Stadt Euskirchen contra Rhenus Veniro GmbH & Co. KG.
Jurisdiction | European Union |
ECLI | ECLI:EU:C:2019:386 |
Docket Number | C-253/18 |
Celex Number | 62018CJ0253 |
Procedure Type | Reference for a preliminary ruling |
Court | Court of Justice (European Union) |
Date | 08 May 2019 |
ARRÊT DE LA COUR (dixième chambre)
8 mai 2019 ( *1 )
« Renvoi préjudiciel – Transports – Services publics de transport de voyageurs par chemin de fer et par route – Règlement (CE) no 1370/2007 – Article 5, paragraphes 1 et 2 – Attribution directe – Contrats de services publics de transport de voyageurs par autobus et par tramway – Conditions – Directive 2014/24/UE – Article 12 – Directive 2014/25/UE – Article 28 »
Dans l’affaire C‑253/18,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par l’Oberlandesgericht Düsseldorf (tribunal régional supérieur de Düsseldorf, Allemagne), par décision du 7 mars 2018, parvenue à la Cour le 12 avril 2018, dans la procédure
Stadt Euskirchen
contre
Rhenus Veniro GmbH & Co. KG,
en présence de :
SVE Stadtverkehr Euskirchen GmbH,
RVK Regionalverkehr Köln GmbH,
LA COUR (dixième chambre),
composée de M. C. Lycourgos, président de chambre, MM. E. Juhász (rapporteur) et I. Jarukaitis, juges,
avocat général : M. M. Campos Sánchez-Bordona,
greffier : M. A. Calot Escobar,
vu la procédure écrite,
considérant les observations présentées :
– |
pour la Stadt Euskirchen, par Mes S. Schaefer et J. Manka, Rechtsanwälte, |
– |
pour Rhenus Veniro GmbH & Co. KG, par Me C. Antweiler, Rechtsanwalt, |
– |
pour la Commission européenne, par MM. W. Mölls et P. Ondrůšek ainsi que par Mme J. Hottiaux, en qualité d’agents, |
vu la décision prise, l’avocat général entendu, de juger l’affaire sans conclusions,
rend le présent
Arrêt
1 |
La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation de l’article 5 du règlement (CE) no 1370/2007 du Parlement européen et du Conseil, du 23 octobre 2007, relatif aux services publics de transport de voyageurs par chemin de fer et par route, et abrogeant les règlements (CEE) no 1191/69 et (CEE) no 1107/70 du Conseil (JO 2007, L 315, p. 1). |
2 |
Cette demande a été présentée dans le cadre d’un litige opposant la Stadt Euskirchen (ville d’Euskirchen, Allemagne) à Rhenus Veniro GmbH & Co. KG (ci-après « Rhenus Veniro ») au sujet d’un projet d’attribution directe d’un service public de transport de voyageurs par autobus et autres véhicules. |
Le cadre juridique
Le règlement no 1370/2007
3 |
L’article 2 du règlement no 1370/2007, intitulé « Définitions », est ainsi libellé : « Aux fins du présent règlement, on entend par :
[...]
[...]
[...] » |
4 |
L’article 4, paragraphe 7, de ce règlement dispose : « Les documents de mise en concurrence et les contrats de service public précisent de manière transparente si, et si oui dans quelle mesure, la sous-traitance peut être envisagée. En cas de sous-traitance, l’opérateur chargé de la gestion et de l’exécution du service public de transport de voyageurs conformément au présent règlement est tenu d’exécuter lui-même une partie importante du service public de transport de voyageurs. [...] » |
5 |
L’article 5 dudit règlement, intitulé « Attribution des contrats de service public », prévoit : « 1. Les contrats de service public sont attribués conformément aux règles établies dans le présent règlement. Toutefois, les marchés de services ou marchés publics de services, tels que définis par la directive 2004/17/CE [du Parlement européen et du Conseil, du 31 mars 2004, portant coordination des procédures de passation des marchés dans les secteurs de l’eau, de l’énergie, des transports et des services postaux (JO 2004, L 134, p. 1),] ou par la directive 2004/18/CE [du Parlement européen et du Conseil, du 31 mars 2004, relative à la coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux, de fournitures et de services (JO 2004, L 134, p. 114)], pour les services publics de transport de voyageurs par autobus ou par tramway sont attribués conformément aux procédures prévues par lesdites directives lorsque ces contrats ne revêtent pas la forme de contrats de concession de services tels que définis dans ces directives. Lorsque les contrats sont attribués conformément à la directive [2004/17] ou à la directive [2004/18], les paragraphes 2 à 6 du présent article ne s’appliquent pas. 2. Sauf interdiction en vertu du droit national, toute autorité locale compétente, qu’il s’agisse ou non d’une autorité individuelle ou d’un groupement d’autorités fournissant des services intégrés de transport public de voyageurs, peut décider de fournir elle-même des services publics de transport de voyageurs ou d’attribuer directement des contrats de service public à une entité juridiquement distincte sur laquelle l’autorité locale compétente ou, dans le cas d’un groupement d’autorités, au moins une autorité locale compétente, exerce un contrôle analogue à celui qu’elle exerce sur ses propres services. Lorsqu’une autorité locale compétente prend une telle décision, les dispositions suivantes s’appliquent : [...]
[...]
3. Toute autorité compétente qui recourt à un tiers autre qu’un opérateur interne attribue les contrats de service public par voie de mise en concurrence, [...] [...] » |
6 |
L’article 7 du même règlement, intitulé « Publication », dispose, à son paragraphe 2 : « Chaque autorité compétente prend les mesures nécessaires afin que, au plus tard un an avant le lancement de la procédure de mise en concurrence ou un an avant l’attribution directe, soient publiées au Journal officiel de l’Union européenne au minimum les informations suivantes :
[...] » |
7 |
La directive 2014/23/UE du Parlement européen et du Conseil, du 26 février 2014, sur l’attribution de contrats de concession (JO 2014, L 94, p. 1), est entrée en vigueur le 17 avril 2014 et ses dispositions devaient être transposées par les États membres avant le 18 avril 2016. |
8 |
L’article 5 de cette directive, intitulé « Définitions », dispose : « Aux fins de la présente directive, on entend par :
[...] » |
9 |
L’article 12 de la directive 2014/24/UE du Parlement européen et du Conseil, du 26 février 2014, sur la passation des marchés publics et abrogeant la directive 2004/18/CE (JO 2014, L 94, p. 65), intitulé « Marchés publics passés entre entités appartenant au secteur public », dispose : « 1. Un marché public attribué par un pouvoir adjudicateur à une personne morale régie par le droit privé ou le droit public ne relève... |
To continue reading
Request your trial-
Société de logement de service public (SLSP) “Sambre & Biesme” SCRL contra Société wallonne du logement.
...intendeva collegare questo regime di aggiudicazione diretta a tale direttiva (v., in tal senso, sentenza dell’8 maggio 2019, Rhenus Veniro, C‑253/18, EU:C:2019:386, punto 27 e giurisprudenza ivi 45 In tal modo, come constatato dalla Corte, l’articolo 12 di detta direttiva non ha, di consegu......
-
Société de logement de service public (SLSP) “Sambre & Biesme” SCRL contra Société wallonne du logement.
...intendeva collegare questo regime di aggiudicazione diretta a tale direttiva (v., in tal senso, sentenza dell’8 maggio 2019, Rhenus Veniro, C‑253/18, EU:C:2019:386, punto 27 e giurisprudenza ivi 45 In tal modo, come constatato dalla Corte, l’articolo 12 di detta direttiva non ha, di consegu......