Openbaar Ministerie contra Freddy Lucien Magdalena Kirschstein y Thierry Frans Adeline Kirschstein.
Jurisdiction | European Union |
Celex Number | 62017CJ0393 |
ECLI | ECLI:EU:C:2019:563 |
Date | 04 July 2019 |
Court | Court of Justice (European Union) |
Procedure Type | Reference for a preliminary ruling |
Docket Number | C-393/17 |
ARRÊT DE LA COUR (troisième chambre)
4 juillet 2019 ( *1 )
« Renvoi préjudiciel – Directive 2005/29/CE – Pratiques commerciales déloyales – Champ d’application – Notion de “pratiques commerciales” – Directive 2006/123/CE – Services dans le marché intérieur – Droit pénal – Régimes d’autorisation – Enseignement supérieur – Diplôme conférant le grade de “master” – Interdiction de conférer certains grades sans habilitation »
Dans l’affaire C‑393/17,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par le hof van beroep te Antwerpen (cour d’appel d’Anvers, Belgique), par décision du 7 juin 2017, parvenue à la Cour le 30 juin 2017, dans la procédure pénale contre
Freddy Lucien Magdalena Kirschstein,
Thierry Frans Adeline Kirschstein,
en présence de :
Vlaamse Gemeenschap,
LA COUR (troisième chambre),
composée de M. M. Vilaras, président de la quatrième chambre, faisant fonction de président de la troisième chambre, MM. J. Malenovský, L. Bay Larsen (rapporteur), M. Safjan et D. Šváby, juges,
avocat général : M. M. Bobek,
greffier : Mme M. Ferreira, administratrice principale,
vu la procédure écrite et à la suite de l’audience du 11 juillet 2018,
considérant les observations présentées :
– |
pour MM. Kirschstein, par Mes T. Bauwens, H. de Bauw et M. Vandebeek, advocaten, |
– |
pour la Vlaamse Gemeenschap, par Mes J. Vandeuren et P. Vansteenkiste, advocaten, |
– |
pour le gouvernement belge, par Mmes L. Van den Broeck et M. Jacobs, en qualité d’agents, assistées de Mes Y. Moussoux et M. Karolinski, avocats, |
– |
pour le gouvernement allemand, initialement par MM. T. Henze et J. Möller, puis par M. J. Möller, en qualité d’agents, |
– |
pour le gouvernement italien, par Mme G. Palmieri, en qualité d’agent, assistée de Mme F. Varrone, avvocatto dello Stato, |
– |
pour le gouvernement néerlandais, par M. J. Langer et Mme M. K. Bulterman, en qualité d’agents, |
– |
pour le gouvernement polonais, par M. B. Majczyna, en qualité d’agent, |
– |
pour le gouvernement suédois, par Mmes A. Falk, C. Meyer-Seitz, H. Shev, L. Zettergren et A. Alriksson, en qualité d’agents, |
– |
pour le gouvernement norvégien, par M. T. Sunde et Mme M. Reinertsen Norum, en qualité d’agents, |
– |
pour la Commission européenne, par MM. F. Wilman, A. Nijenhuis et N. Ruiz García ainsi que par Mme H. Tserepa-Lacombe, en qualité d’agents, |
ayant entendu l’avocat général en ses conclusions à l’audience du 15 novembre 2018,
rend le présent
Arrêt
1 |
La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation de la directive 2005/29/CE du Parlement européen et du Conseil, du 11 mai 2005, relative aux pratiques commerciales déloyales des entreprises vis-à-vis des consommateurs dans le marché intérieur et modifiant la directive 84/450/CEE du Conseil et les directives 97/7/CE, 98/27/CE et 2002/65/CE du Parlement européen et du Conseil et le règlement (CE) no 2006/2004 du Parlement européen et du Conseil (« directive sur les pratiques commerciales déloyales ») (JO 2005, L 149, p. 22), et de la directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil, du 12 décembre 2006, relative aux services dans le marché intérieur (JO 2006, L 376, p. 36). |
2 |
Cette demande a été présentée dans le cadre d’une procédure pénale engagée contre MM. Freddy et Thierry Kirschstein au sujet d’une violation alléguée d’une disposition pénale nationale réprimant le fait de conférer le grade de « master » sans avoir obtenu l’habilitation exigée à cette fin. |
Le cadre juridique
Le droit de l’Union
3 |
Le considérant 7 de la directive 2005/29 est libellé comme suit : « La présente directive porte sur les pratiques commerciales qui visent directement à influencer les décisions commerciales des consommateurs à l’égard de produits. [...] » |
4 |
L’article 2 de cette directive, intitulé « Définitions », dispose : « Aux fins de la présente directive, on entend par : [...]
[...] » |
5 |
L’article 3, paragraphe 1, de ladite directive prévoit : « La présente directive s’applique aux pratiques commerciales déloyales des entreprises vis-à-vis des consommateurs [...] avant, pendant et après une transaction commerciale portant sur un produit. » |
6 |
Aux termes de l’article 1er, paragraphe 5, de la directive 2006/123 : « La présente directive n’affecte pas les règles de droit pénal des États membres. Toutefois, les États membres ne peuvent restreindre la libre prestation des services en appliquant des dispositions pénales qui réglementent ou affectent de façon particulière l’accès à une activité de service ou l’exercice d’une telle activité à l’effet de contourner les règles énoncées dans la présente directive. » |
7 |
L’article 2 de cette directive précise : « 1. La présente directive s’applique aux services fournis par les prestataires ayant leur établissement dans un État membre. 2. La présente directive ne s’applique pas aux activités suivantes :
[...] » |
8 |
L’article 4 de ladite directive, intitulé « Définitions », est ainsi rédigé : « Aux fins de la présente directive, on entend par :
[...]
[...]
[...] » |
9 |
Au chapitre III de la même directive, relatif à la liberté d’établissement des prestataires, figure l’article 9 de celle-ci, intitulé « Régimes d’autorisation », qui dispose, à son paragraphe 1 : « Les États membres ne peuvent subordonner l’accès à une activité de service et son exercice à un régime d’autorisation que si les conditions suivantes sont réunies :
|
10 |
L’article 10, paragraphes 1 et 2, de la directive 2006/123 énonce : « 1. Les régimes d’autorisation doivent reposer sur des critères qui encadrent l’exercice du pouvoir d’appréciation des autorités compétentes afin que celui-ci ne soit pas utilisé de manière arbitraire. 2. Les critères visés au paragraphe 1 sont :
|
Le droit belge
11 |
L’article 25, paragraphe 7, du decreet betreffende de herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen (décret relatif à la restructuration de l’enseignement supérieur en Flandre), du 4 avril 2003 (Belgisch Staatsblad, 14 août 2003, p. 41004), était libellé comme suit : « Quiconque, sans y avoir été habilité, confère les grades de bachelor ou master avec ou sans spécification ou de docteur (doctor of philosophy, en abrégé PhD ou dr) ou les grades et les titres énumérés aux paragraphes 2, 3, 4, 5 et 5 bis sera puni d’une peine d’emprisonnement de 8 jours à 3 mois et d’une amende de 125 à 500 euros ou de l’une de ces peines seulement. » |
12 |
Cette disposition a été abrogée et son libellé a été repris à l’article II.75, paragraphe 6, du Codex Hoger Onderwijs (code de l’enseignement supérieur), du 11 octobre 2013 (Belgisch Staatsblad, 27 février 2014, p. 15979). |
Le litige au principal et les questions préjudicielles
13 |
MM. Kirschstein sont poursuivis pour avoir conféré le grade de « master » sans y avoir été habilités, en délivrant des certificats et des diplômes conférant ce grade à des étudiants ayant complété la formation dispensée par la filiale anversoise d’United International Business Schools of Belgium BVBA. |
14 |
Ils ont été condamnés par le rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen (tribunal... |
To continue reading
Request your trial-
YQ and RJ v Getin Noble Bank S.A.
...la ricevibilità della domanda di pronuncia pregiudiziale, ma rientra nel merito delle questioni [sentenze del 4 luglio 2019, Kirschstein, C‑393/17, EU:C:2019:563, punto 28, e del 27 aprile 2023, M.D. (Divieto d’ingresso in Ungheria), C‑528/21, EU:C:2023:341, punto 52 e giurisprudenza 28 Nel......
-
AUTOTECHNICA FLEET SERVICES d.o.o., anciennement ANTERRA d.o.o. v Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga.
...situazione i cui elementi si collocano tutti all’interno di un solo Stato membro (v., in tal senso, sentenza del 4 luglio 2019, Kirschstein, C‑393/17, EU:C:2019:563, punto 24 e giurisprudenza ivi 32 In terzo luogo occorre ricordare che, per consentire alla Corte di fornire un’interpretazion......
-
FS v Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid.
...in that regard to enable the referring court to determine the case before it (see, by analogy, judgment of 4 July 2017, Kirschstein, C‑393/17, EU:C:2019:563, paragraph 32 and the case-law The factors relevant to the assessment of whether an expulsion decision has been complied with 83 In th......
-
Opinion of Advocate General Bobek delivered on 17 June 2021.
...Directive. 46 Already in Article 1(1) of the Services Directive. 47 My emphasis. 48 See, for example, judgment of 4 July 2019, Kirschstein (C‑393/17, EU:C:2019:563, paragraphs 61 to 63). See also, although non-binding, the Handbook on the implementation of the Services Directive (p. 49 See ......
-
Opinion of Advocate General Bobek delivered on 17 June 2021.
...46 Bereits in Art. 1 Abs. 1 der Dienstleistungsrichtlinie. 47 Hervorhebung nur hier. 48 Vgl. z. B. Urteil vom 4. Juli 2019, Kirschstein (C‑393/17, EU:C:2019:563, Rn. 61 bis 63). Siehe auch, wenn auch nicht verbindlich, das Handbuch zur Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie (S. 49 Vgl. auc......
-
LG and Others v Rina SpA
...for a preliminary ruling, but concerns the substance of the question raised (see, to that effect, judgment of 4 July 2019, Kirschstein, C-393/17, EU:C:2019:563, paragraph 28). 25. In addition, it must be borne in mind that Regulation No 44/ 2001 is applicable not only where the dispute conc......
-
Opinion of Advocate General Bobek delivered on 2 April 2020.
...point 41). 22 Voir arrêt du 26 septembre 2018, Van Gennip e.a. (C‑137/17, EU:C:2018:771). 23 Voir arrêt du 4 juillet 2019, Kirschstein (C‑393/17, EU:C:2019:563, point 24 Voir arrêt du 30 janvier 2018, X et Visser (C‑360/15 et C‑31/16, EU:C:2018:44, points 119 et 120). 25 Voir arrêt du 30 ja......
-
Michael Dobersberger v Magistrat der Stadt Wien.
...della domanda di pronuncia pregiudiziale, ma rientra nel merito delle questioni (v., in tal senso, sentenza del 4 luglio 2019, Kirschstein, C‑393/17, EU:C:2019:563, punto 22 Ne discende che le prime tre questioni sono ricevibili. Nel merito Sulle prime tre questioni 23 Con le prime tre ques......