Giulia Pugliese v Finmeccanica SpA, Betriebsteil Alenia Aerospazio.

JurisdictionEuropean Union
ECLIECLI:EU:C:2003:219
Docket NumberC-437/00
Celex Number62000CJ0437
CourtCourt of Justice (European Union)
Procedure TypeReference for a preliminary ruling
Date10 April 2003
EUR-Lex - 62000J0437 - FR 62000J0437

Arrêt de la Cour (cinquième chambre) du 10 avril 2003. - Giulia Pugliese contre Finmeccanica SpA, Betriebsteil Alenia Aerospazio. - Demande de décision préjudicielle: Landesarbeitsgericht München - Allemagne. - Convention de Bruxelles - Article 5, point 1 - Tribunal du lieu d'exécution de l'obligation contractuelle - Contrat de travail - Lieu où le travailleur accomplit habituellement son travail - Premier contrat fixant le lieu de travail dans un État contractant - Second contrat conclu en référence au premier et en exécution duquel le travailleur accomplit son travail dans un autre État contractant - Premier contrat suspendu pendant l'exécution du second. - Affaire C-437/00.

Recueil de jurisprudence 2003 page I-03573


Sommaire
Parties
Motifs de l'arrêt
Décisions sur les dépenses
Dispositif

Mots clés

Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions - Compétences spéciales - Tribunal du lieu d'exécution de l'obligation contractuelle - Contrat de travail - Lieu où le travailleur accomplit habituellement son travail - Détermination - Salarié ayant conclu successivement deux contrats avec deux employeurs différents, le premier contrat étant suspendu pendant l'exécution du second - Litige opposant le salarié au premier employeur

onvention de Bruxelles du 27 septembre 1968, art. 5, point 1, telle que modifiée par les conventions d'adhésion de 1978, 1982 et 1989)

Sommaire

$$L'article 5, point 1, de la convention du 27 septembre 1968 concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, telle que modifiée par la convention du 9 octobre 1978 relative à l'adhésion du royaume de Danemark, de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, par la convention du 25 octobre 1982 relative à l'adhésion de la République hellénique et par la convention du 26 mai 1989 relative à l'adhésion du royaume d'Espagne et de la République portugaise, doit être interprété en ce sens que, dans un litige opposant un salarié à un premier employeur, le lieu où le salarié s'acquitte de ses obligations vis-à-vis d'un second employeur peut être considéré comme le lieu où il accomplit habituellement son travail, dès lors que le premier employeur, à l'égard duquel les obligations du salarié sont suspendues, a lui-même, au moment de la conclusion du second contrat, un intérêt à l'exécution de la prestation à fournir par le salarié au second employeur. L'existence d'un tel intérêt doit être appréciée de manière globale, en prenant en considération l'ensemble des circonstances de l'espèce.

Lorsqu'un tel intérêt fait défaut dans le chef du premier employeur, l'article 5, point 1, de ladite convention doit être interprété en ce sens que le lieu où le travailleur accomplit son travail est le seul lieu d'exécution d'une obligation qui puisse être pris en considération pour déterminer le tribunal compétent.

( voir points 26, 28, 30, disp. 1-2 )

Parties

Dans l'affaire C-437/00,

ayant pour objet une demande adressée à la Cour, en application du protocole du 3 juin 1971 relatif à l'interprétation par la Cour de justice de la convention du 27 septembre 1968 concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, par le Landesarbeitsgericht München (Allemagne) et tendant à obtenir, dans le litige pendant devant cette juridiction entre

Giulia Pugliese

et

Finmeccanica SpA, Betriebsteil Alenia Aerospazio,

une décision à titre préjudiciel sur l'interprétation de l'article 5, point 1, de la convention du 27 septembre 1968, précitée (JO 1972, L 299, p. 32), telle que modifiée par la convention du 9 octobre 1978 relative à l'adhésion du royaume de Danemark, de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (JO L 304, p. 1, et texte modifié p. 77), par la convention du 25 octobre 1982 relative à l'adhésion de la République hellénique (JO L 388, p. 1) et par la convention du 26 mai 1989 relative à l'adhésion du royaume d'Espagne et de la République portugaise (JO L 285, p. 1),

LA COUR (cinquième chambre),

composée de M. D. A. O. Edward, faisant fonction de président de la cinquième chambre, MM. A. La Pergola, P. Jann (rapporteur), S. von Bahr et A. Rosas, juges,

avocat général: M. F. G. Jacobs,

greffier: M. H. A. Rühl, administrateur principal,

considérant les observations écrites présentées:

- pour Mme Pugliese, par Me T. Simons, Rechtsanwalt,

- pour le gouvernement allemand, par M. R. Wagner, en qualité d'agent,

- pour le gouvernement du Royaume-Uni, par Mme G. Amodeo, en qualité d'agent, assistée de M. A. Robertson, barrister,

- pour la Commission des Communautés européennes, par Mme A.- M. Rouchaud et M. W. Bogensberger, en qualité d'agents,

vu le rapport d'audience,

ayant entendu les observations orales de Mme Pugliese et de la Commission à l'audience du 13 juin 2002,

ayant entendu l'avocat général en ses conclusions à l'audience du 19 septembre 2002,

rend le présent

Arrêt

Motifs de l'arrêt

1 Par ordonnance du 11 février 2000, parvenue à la Cour le 27 novembre suivant, le Landesarbeitsgericht München a, en application du protocole du 3 juin 1971 relatif à linterprétation par la Cour de justice de la convention du 27 septembre 1968 concernant la compétence judiciaire et lexécution des décisions en matière civile et commerciale, posé deux questions préjudicielles sur linterprétation de larticle 5, point 1, de cette convention (JO 1972, L...

To continue reading

Request your trial
11 practice notes
  • Conclusiones del Abogado General Sr. H. Saugmandsgaard Øe, presentadas el 29 de octubre de 2020.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 29 October 2020
    ...e C‑169/16, EU:C:2017:688, punti 47 e 48 e la giurisprudenza ivi citata). 32 V., segnatamente, sentenza del 10 aprile 2003, Pugliese (C‑437/00, EU:C:2003:219, punto 19 e la giurisprudenza ivi 33 Infatti, il giudice del luogo in cui deve essere adempiuto l’obbligo di svolgere il lavoro è il ......
  • Heiko Koelzsch v État du Grand Duchy of Luxemburg.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 16 December 2010
    ...8 - Case C‑125/92 Mulox IBC [1993] ECR I‑4075; Case C‑383/95 Rutten [1997] ECR I‑57; Case C‑37/00 Weber [2002] ECR I‑2013; and Case C‑437/00 Pugliese [2003] ECR I‑3573. 9 - OJ 1998 C 27, p. 47. 10 - The 1968 Brussels Convention on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and c......
  • Opinion of Advocate General Saugmandsgaard Øe delivered on 24 January 2019.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 24 January 2019
    ...administration of justice. See judgments of 19 February 2002, Besix (C‑256/00, EU:C:2002:99, paragraph 26), and of 10 April 2003, Pugliese (C‑437/00, EU:C:2003:219, paragraph 16). 8 See recital 13 of the Brussels I Regulation and judgments of 19 July Mahamdia (C‑154/11, EU:C:2012:491, parag......
  • Conclusions de l'avocat général M. J. Richard de la Tour, présentées le 28 avril 2022.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 28 April 2022
    ...und Hurley (C‑603/17, EU:C:2019:65, Nrn. 104 und 105). 28 Vgl. Schlussanträge des Generalanwalts Jacobs in der Rechtssache Pugliese (C‑437/00, EU:C:2002:511, Nr. 38). Vgl. auch Schlussanträge des Generalanwalts Saugmandsgaard Øe in der Rechtssache Bosworth und Hurley (C‑603/17, EU:C:2019:65......
  • Request a trial to view additional results
9 cases
  • Heiko Koelzsch v État du Grand Duchy of Luxemburg.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 16 December 2010
    ...du 9 janvier 1997, Rutten (C-383/95, Rec. p. I-57); du 27 février 2002, Weber (C‑37/00, Rec. p. I-2013), et du 10 avril 2003, Pugliese (C-437/00, Rec. p. I-3573). 9 – JO 1998, C 27, p. 47. 10 – Convention de Bruxelles de 1968 concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions ......
  • Conclusions de l'avocat général M. J. Richard de la Tour, présentées le 28 avril 2022.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 28 April 2022
    ...et Hurley (C‑603/17, EU:C:2019:65, points 104 et 105). 28 Voir, à cet égard, conclusions de l’avocat général Jacobs dans l’affaire Pugliese (C‑437/00, EU:C:2002:511, point 38). Voir également conclusions de l’avocat général Saugmandsgaard Øe dans l’affaire Bosworth et Hurley (C‑603/17, EU:C......
  • Laszlo Hadadi (Hadady) v Csilla Marta Mesko, épouse Hadadi (Hadady).
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 12 March 2009
    ...véanse las sentencias de 13 de julio de 1993, Mulox IBC (C‑125/92, Rec. p. I‑4075), apartado 11, y de 10 de abril de 2003, Pugliese (C‑437/00, Rec. p. I‑3573), apartado 16. 11 – Véase el Informe Borrás, apartado 33 in 12 – Sentencias de 7 de julio de 1992, Micheletti y otros (C‑369/90, Rec.......
  • Conclusions de l'avocat général M. H. Saugmandsgaard Øe, présentées le 10 septembre 2020.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 10 September 2020
    ...29 V., in particolare, sentenze del 19 febbraio 2002, Besix (C‑256/00, EU:C:2002:99, punto 26), e del 10 aprile 2003, Pugliese (C‑437/00, EU:C:2003:219, punto 30 V. considerando 16 del regolamento Bruxelles I bis. V. anche, in particolare, sentenze del 6 ottobre 1976, Industrie Tessili Ital......
  • Request a trial to view additional results

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT