French Republic v Commission of the European Communities.
Jurisdiction | European Union |
ECLI | ECLI:EU:C:1990:67 |
Court | Court of Justice (European Union) |
Date | 14 February 1990 |
Docket Number | C-301/87 |
Celex Number | 61987CJ0301 |
Procedure Type | Recurso de anulación - infundado |
Arrêt de la Cour du 14 février 1990. - République française contre Commission des Communautés européennes. - Aides d'État - Notification préalable - Apports de capitaux, apports de prêts à taux bonifiés et réduction de charges sociales. - Affaire C-301/87.
Recueil de jurisprudence 1990 page I-00307
édition spéciale suédoise page 00303
édition spéciale finnoise page 00319
Sommaire
Parties
Motifs de l'arrêt
Décisions sur les dépenses
Dispositif
++++
1 . Aides accordées par les États - Projets d' aides - Absence de notification - Mise à exécution avant la décision finale de la Commission - Pouvoir d' injonction de la Commission - Refus de se plier à l' injonction - Conséquences
( Traité CEE, art . 93, § 2 et 3 )
2 . Droit communautaire - Principes - Sécurité juridique - Aides accordées par les États - Examen des projets d' aides par la Commission - Durée inhabituelle - Justification - Attitude de l' État membre concerné
( Traité CEE, art . 93 )
3 . Droit communautaire - Principes - Droits de la défense - Application aux procédures administratives engagées par la Commission - Examen des projets d' aides - Portée
( Traité CEE, art . 93, § 2 )
4 . Aides accordées par les États - Décision de la Commission constatant l' incompatibilité d' une aide non notifiée avec le marché commun - Obligation de motivation - Portée
( Traité CEE, art . 93, § 3, et 190 )
5 . Aides accordées par les États - Notion - Concours financiers accordés par un État membre à une entreprise - Critère d' appréciation - Situation de l' entreprise au regard des marchés privés des capitaux
( Traité CEE, art . 92 )
6 . Aides accordées par les États - Interdiction - Dérogations -Aides pouvant être considérées comme compatibles avec le marché commun - Pouvoir d' appréciation de la Commission - Référence au contexte communautaire - Altération des conditions des échanges dans une mesure contraire à l' intérêt commun
(( Traité CEE, art . 92, § 3, sous c ) ))
Sommaire
1 . L' objet de l' obligation de notification des projets d' aides, prévue à la première phrase du paragraphe 3 de l' article 93 du traité, est de donner à la Commission la possibilité d' exercer, en temps utile et dans l' intérêt général des Communautés, son contrôle sur tout projet tendant à instituer ou à modifier des aides, tandis que l' interdiction de mise à exécution, prévue à la dernière phrase du paragraphe 3 de l' article 93, vise à garantir que les effets d' un régime d' aides ne se produisent pas avant que ne se soit écoulé un délai raisonnable laissé à la Commission pour examiner le projet en détail et, le cas échéant, entamer la procédure prévue au paragraphe 2 de cet article .
Pour être efficace, ce système implique que des mesures conservatoires puissent être prises en vue de contrecarrer toute violation des règles de l' article 93, paragraphe 3, et que ces mesures puissent, afin que soient sauvegardés les intérêts légitimes des États membres, faire l' objet d' un recours . Dès lors, la Commission, lorsqu' elle constate qu' une aide a été instituée ou modifiée sans avoir été notifiée, dispose d' un pouvoir d' injonction . Elle peut, après avoir mis l' État membre concerné en mesure de s' exprimer, lui enjoindre, par une décision provisoire en attendant le résultat de l' examen de l' aide, de suspendre immédiatement le versement de celle-ci et de fournir à la Commission, dans le délai qu' elle fixe, tous les documents, informations et données nécessaires pour examiner la compatibilité de l' aide avec le marché commun . Elle dispose du même pouvoir d' injonction lorsque l' aide a été notifiée, mais que l' État membre concerné, sans attendre l' issue de la procédure prévue par l' article 93, paragraphes 2 et 3, du traité, procède à la mise à exécution de l' aide, contrairement à l' interdiction prévue au paragraphe 3 de cet article .
Lorsque l' État membre se conforme entièrement à l' injonction de la Commission de fournir les renseignements sollicités, celle-ci est tenue d' examiner la compatibilité de l' aide avec le marché commun, conformément à la procédure prévue par l' article 93, paragraphes 2 et 3, du traité . Par contre, si l' État membre omet, nonobstant l' injonction de la Commission, de fournir ces renseignements, celle-ci a le pouvoir de mettre fin à la procédure et de prendre la décision constatant la compatibilité ou l' incompatibilité de l' aide avec le marché commun sur la base des éléments dont elle dispose . Le cas échéant, cette décision peut exiger la récupération du montant d' aide déjà versé .
Si l' État membre omet de suspendre le versement de l' aide, nonobstant l' injonction de la Commission, celle-ci a le droit, tout en poursuivant l' examen de l' aide quant au fond, de saisir directement la Cour pour faire constater cette violation du traité . Une telle saisine se justifie, au vu de l' urgence, parce qu' il y a eu une décision d' injonction arrêtée après que l' État membre concerné a été mis en demeure de présenter ses observations, et donc à l' issue d' une procédure précontentieuse contradictoire, comme dans le cas de la voie de recours prévue par l' article 93, paragraphe 2, deuxième alinéa, du traité, laquelle n' est qu' une variante du recours en manquement, adaptée de manière spécifique aux problèmes particuliers que présentent les aides étatiques pour la concurrence dans le marché commun .
2 . La Commission ne porte pas atteinte au principe général de sécurité juridique, lorsque, n' ayant pas été informée en temps utile, au sens de l' article 93, paragraphe 3, du traité, pour présenter ses observations au sujet des projets d' aides et n' ayant reçu que des renseignements partiels, elle s' accorde un délai de réflexion et d' investigation avant d' adresser à un État membre la mise en demeure prévue à l' article 93, paragraphe 2 . Il ne saurait pas davantage lui être reproché d' avoir laissé s' écouler un délai assez long avant d' arrêter sa décision finale, lorsque, en raison de l' attitude de l' État membre en cause, elle n' a disposé que très tardivement de tous les éléments indispensables pour examiner la compatibilité des aides avec le marché commun .
3 . Le respect des droits de la défense dans toute procédure ouverte à l' encontre d' une personne et susceptible d' aboutir à un acte faisant grief à celle-ci constitue un principe fondamental de droit communautaire et doit être assuré même en l' absence d' une réglementation spécifique . Appliqué à l' examen des projets d' aides par la Commission, ce principe exige que l' État membre en cause soit mis en mesure de faire connaître utilement son point de vue sur les observations présentées par des tiers intéressés, conformément à l' article 93, paragraphe 2, du traité, et sur lesquelles la Commission entend fonder sa décision . Dans la mesure où l' État membre n' a pas été mis en mesure de commenter de telles observations, la Commission ne peut les retenir dans sa décision contre cet État sans violer les droits de la défense . Pour qu' une telle violation entraîne une annulation, il faut cependant que, en l' absence de cette irrégularité, la procédure eût pu aboutir à un résultat différent .
4 . Dès lors qu' une aide a été accordée par un État membre sans avoir été notifiée à l' état de projet à la Commission, la décision constatant l' incompatibilité de cette aide avec le marché commun ne doit pas être motivée par la démonstration de l' effet réel de cette aide sur la concurrence ou les échanges entre États membres . En décider autrement aboutirait à favoriser les États membres qui versent des aides en violation du devoir de notification de l' article 93, paragraphe 3, du traité au détriment de ceux qui notifient les aides à l' état de projet .
5 . En vue de déterminer si des concours financiers accordés par un État membre à une entreprise présentent le caractère d' aides étatiques, il est pertinent d' appliquer le critère basé sur les possibilités pour l' entreprise d' obtenir les sommes en cause sur les marchés privés des capitaux .
6 . Dans le domaine de l' article 92, paragraphe 3, du traité, la Commission jouit d' un large pouvoir d' appréciation dont l' exercice implique des évaluations d' ordre économique et social qui doivent être effectuées dans un contexte communautaire . La Commission ne dépasse pas les limites de son pouvoir d' appréciation quand elle estime que ne peuvent bénéficier de la dérogation prévue à l' article 92, paragraphe 3, sous c ), du traité en faveur des aides destinées à faciliter le développement de certaines activités ou de certaines régions économiques et n' altérant pas les conditions des échanges dans une mesure contraire à l' intérêt commun des aides qui ont diminué les coûts de l' entreprise bénéficiaire et affaibli, de ce fait, la compétitivité d' autres fabricants dans la Communauté, au risque de les contraindre à se retirer du marché, même s' ils avaient jusque-là pu poursuivre leurs activités grâce à une restructuration et à des améliorations de la productivité et de la qualité financées par leurs propres ressources .
Parties
Dans l' affaire C-301/87,
République française, représentée par M . Régis de Gouttes, directeur adjoint à la direction juridique du ministère des Affaires étrangères, par Mme Edwige Belliard, sous-directeur à la même direction, en qualité d' agents, et par Mme Catherine Colonna, en qualité d' agent suppléant, ayant élu domicile à Luxembourg, au siège de l' ambassade de France, 9, boulevard du Prince-Henri,
partie requérante,
contre
Commission des Communautés européennes, représentée, d' abord, par son conseiller juridique principal M . Jacques H . J . Bourgeois, et puis par son conseiller juridique principal M . Antonino Abate et par son conseiller juridique M . Thomas F . Cusak, en qualité d' agents, ayant élu domicile à Luxembourg auprès de M . Georgios Kremlis, membre du service...
To continue reading
Request your trial-
William Prym GmbH & Co. KG and Prym Consumer GmbH & Co. KG v Commission of the European Communities.
...the Court in Case C‑167/06 P Komninou and Others v Commission [2007] ECR I‑0000, paragraph 24. 15 – See, in that regard, in particular, Case C‑301/87 France v Commission [1990] ECR I‑307, paragraph 31. See also, to that effect, Case C‑308/04 P SGL Carbon v Commission [2006] ECR I‑5977, para......
-
Centre d’exportation du livre français (CELF) and Ministre de la Culture et de la Communication v Société internationale de diffusion et d’édition (SIDE).
...entamer la procédure prévue au paragraphe 2 du même article (arrêt du 14 février 1990, France/Commission, dit «Boussac Saint Frères», C‑301/87, Rec. p. I-307, point 17). 37 L’article 88, paragraphe 3, CE institue ainsi un contrôle préventif sur les projets d’aides nouvelles (arrêt du 11 déc......
-
...of 2 April 1998, Commission v Sytraval and Brink’s France (C‑367/95 P, EU:C:1998:154). 31 Judgment of 14 February 1990, France v Commission (C‑301/87, 32 See judgment of 2 April 1998, Commission v Sytraval and Brink’s France (C‑367/95 P, EU:C:1998:154, paragraph 59). See also judgment of 8 ......
-
Limburgse Vinyl Maatschappij NV, Elf Atochem SA, BASF AG, Shell International Chemical Company Ltd, DSM NV, DSM Kunststoffen BV, Wacker-Chemie GmbH, Hoechst AG, Société artésienne de vinyle, Montedison SpA, Imperial Chemical Industries plc, Hüls AG y Enichem SpA contra Comisión de las Comunidades Europeas.
...27; Case 40/85 Belgium v Commission [1986] ECR 2321, paragraph 28; Case 259/85 France v Commission [1987] ECR 4393, paragraph 12; Case C-301/87 France v Commission [1990] ECR I-307, paragraph 29; Netherlands v Commission, cited above, paragraph 44). The undertakings would thus have been abl......
-
Fédération française des sociétés d'assurances (FFSA), Union des sociétés étrangères d'assurances (USEA), Groupe des assurances mutuelles agricoles (Groupama), Fédération nationale des syndicats d'agents généraux d'assurances (FNSAGA), Fédération française des courtiers d'assurances et de réassurances (FCA) y Bureau international des producteurs d'assurances et de réassurances (BIPAR) contra Comisión de las Comunidades Europeas.
...de la aplicación del apartado 3 del artículo 92 del Tratado (sentencias del Tribunal de Justicia de 14 de febrero de 1990, Francia/Comisión, C-301/87, Rec. p. I-307, apartado 49; de 21 de marzo de 1990, Bélgica/Comisión, C-142/87, Rec. p. I-959, apartado 56, y de 21 de marzo de 1991, Italia......
-
Deutsche Post AG and Federal Republic of Germany v European Commission.
...una denuncia formulada por sus competidores. 49 – El subrayado es mío. 50 – Véase artículo 10, apartados 2 y 3, del Reglamento. 51 – Asunto C‑301/87, Rec. p. I‑307, apartados 19 y 22. Véase, también, la sentencia del Tribunal Deutsche Post/Comisión, antes citada (apartado 75 y jurisprudenci......
-
Hijos de Andrés Molina, SA (HAMSA) v Commission of the European Communities.
...Grèce/Commission, 57/86, Rec. p. 2855, du 13 juillet 1988, France/Commission, 102/87, Rec. p. 4067, du 14 février 1990, France/Commission, C-301/87, Rec. p. I-307, et du 14 janvier 1997, Espagne/Commission, précité; arrêt du Tribunal du 30 avril 1998, Vlaams Gewest/Commission, T-214/95, Rec......
-
Freistaat Sachsen, Volkswagen AG y Volkswagen Sachsen GmbH contra Comisión de las Comunidades Europeas.
...was granted (investigation ex ante) rather than at the time it adopted its decision (investigation ex post). They rely in that respect on Case C-301/87 France v Commission [1990] ECR I-307, paragraphs 43 and 45 (the `Boussac' judgment) and Case T-266/94 Skibsværftsforeningen and Others v Co......
-
La aplicación privada de la normativa europea sobre ayudas de Estado
...de esta disposición» 30 . Así se deduce también de la sentencia sobre el 27. STJ, de 14.2.1990, as. Francia c/ Comisión (Boussac) (C-301/87), apartado 21. 28. STJ, de 21.11.1991, as. Fédération Nationale du Commerce Extérieur des Produits Alimentaires (FNCEPA) y otros c/ Francia (C-354/90),......
-
Aspectos generales
...c/ Comisión - Meura y Bosch (as. 234/84, Rep. 1986, p. 2321), de 14 de febrero de 1990, Francia c/ Comisión - Boussac Saint-Frères (as. C-301/87, Rep. 1990, p. I-307), de 21 de marzo de 1990, Bélgica c/ Comisión - tubemeuse (as. C-142/87, Rep. 1990, p. I-959), de 21 de marzo de 1991, Italia......
-
L'émergence d'un cadre communautaire de régulation du service public
...spécifique » : cf. par exemple : CJCE, 14 février 1990, « République française contre Commission des Communautés européennes », nº C-301/87, in Rec. I, 307. [1074] Point 45 de l'arrêt C-48 et 66/90 précité. [1075] Point 46 de l'arrêt. [1076] Point 50 de l'arrêt. Voir aussi les points 45 et ......
-
Res judicata pro veritate habetur c. primacía del derecho comunitario: ¿un combate por librar? (A propósito de la Sentencia del Tribunal de Justicia de 18 de julio de 2007, asunto C-119/05, Lucchini)
...que presentan las ayudas de Estado para la competencia en el mercado común (Sentencia del Tribunal de Justicia de 14 de febrero de 1990, C-301/87, Francia c. Comisión [Rec. pg. I-307], apdo. 23, en adelante Sentencia Boussac ). 546 RES JUDICATA PRO VERITATE HABETUR C. PRIMACÍA DEL... falta ......
-
Commission Decision (EU) 2016/2007 of 1 February 2016 State aid SA.36754-2014/C (ex 2014/NN and 2013/N) which Hungary has partly implemented and is planning to implement in favour of AUDI HUNGARIA MOTOR Ltd (notified under document C(2016) 405) (Text with EEA relevance )
...by Evelina TUMASONYTĖ, Živilė DIDŽIOKAITĖ and András TARI in the Competition Policy Newsletter, 2008 Number 2, p. 69. (33) See Judgement C-301/87 French Republic v Commission (Boussac) point 33 [ECR 1990, I-307. (34) Commission Regulation (EC) No 800/2008 of 6 August 2008 declaring certain ......
-
Commission Decision (EU) 2016/1698 of 20 February 2014 concerning measures SA.22932 (11/C) (ex NN 37/07) implemented by France in favour of Marseille Provence Airport and airlines using the airport (notified under document C(2014) 870) (Text with EEA relevance)
...on Krievu Sala for relocation of port activities out of the city center, points 69 à 70. (52) Arrêt de la Cour du 14 février 1990, affaire C-301/87, France/Commission, Rec. 1990, p. I-307, point (53) Arrêt du Tribunal du 24 mars 2011 dans les affaires jointes T-443/08 et T-445/08, Freistaat......
-
2010/178/: Commission Decision of 15 December 2009 on State aid granted by Germany in respect of certain activities of the Bavarian Animal Health Service (C 24/06 (ex NN 75/2000)) (notified under document C(2009) 9954)
...Arrêt du 11 juin 1996 dans l’affaire C-39/94, SFEI et autres, Rec. 1996, p. I-3547, point 60. (9) Arrêt du 14 février 1990 dans l’affaire C-301/87, France/Commission, Rec. 1990, p. I-307, point (10) Selon la jurisprudence de la CJCE, le renforcement de la position d’une entreprise par rappo......
-
Commission Decision of 19 November 2009 on State aid measures C 38/A/04 (ex NN 58/04) and C 36/B/06 (ex NN 38/06) implemented by Italy for Alcoa Trasformazioni (notified under document C(2009) 8112) Text with EEA relevance
...M.2404 Elkem/Sapa of 26 June 2001 and Decision M.1663 Alcan/Alusuisse of 14 March 2000. (85) Judgment of the Court of Justice in Case C-301/87 France v Commission [1990] ECR I-307, paragraphs 32 and 33; judgment of the Court of First Instance in Case T-214/95 Vlaamse Gewest v Commission [19......