"CHEZ Razpredelenie Bulgaria" AD v Komisia za zashtita ot diskriminatsia.
Jurisdiction | European Union |
Court | Court of Justice (European Union) |
ECLI | ECLI:EU:C:2015:480 |
Docket Number | C-83/14 |
Celex Number | 62014CJ0083 |
Procedure Type | Reference for a preliminary ruling |
Date | 16 July 2015 |
ARRÊT DE LA COUR (grande chambre)
16 juillet 2015 ( *1 )
«Directive 2000/43/CE — Principe de l’égalité de traitement entre les personnes sans distinction de race ou d’origine ethnique — Quartiers urbains essentiellement peuplés de personnes d’origine rom — Placement des compteurs électriques sur les piliers faisant partie du réseau de la ligne électrique aérienne à une hauteur de six à sept mètres — Notions de ‘discrimination directe’ et de ‘discrimination indirecte’ — Charge de la preuve — Justification éventuelle — Prévention des manipulations de compteurs électriques et des branchements illicites — Proportionnalité — Caractère généralisé de la mesure — Effet offensant et stigmatisant de celle-ci — Directives 2006/32/CE et 2009/72/CE — Impossibilité pour l’utilisateur final de contrôler sa consommation électrique»
Dans l’affaire C‑83/14,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par l’Administrativen sad Sofia-grad (Bulgarie), par décision du 5 février 2014, parvenue à la Cour le 17 février 2014, dans la procédure
CHEZ Razpredelenie Bulgaria AD
contre
Komisia za zashtita ot diskriminatsia,
en présence de:
Anelia Nikolova,
Darzhavna Komisia za energiyno i vodno regulirane,
LA COUR (grande chambre),
composée de M. K. Lenaerts, vice-président, faisant fonction de président, M. A. Tizzano, Mme R. Silva de Lapuerta, MM. M. Ilešič, S. Rodin et Mme K. Jürimäe, présidents de chambre, MM. A. Rosas, E. Juhász, J. Malenovský, D. Šváby, Mme A. Prechal (rapporteur), MM. F. Biltgen et C. Lycourgos, juges,
avocat général: Mme J. Kokott,
greffier: Mme C. Strömholm, administrateur,
vu la procédure écrite et à la suite de l’audience du 13 janvier 2015,
considérant les observations présentées:
— |
pour CHEZ Razpredelenie Bulgaria AD, par Mes A. Ganev, V. Bozhilov et A. Dzhingov, avocats, |
— |
pour la Komisia za zashtita ot diskriminatsia, par Mme A. Strashimirova, en qualité d’agent, |
— |
pour Mme Nikolova, par Me S. Cox, barrister, ainsi que par Mes M. Ferschtman et Y. Grozev, avocats, |
— |
pour le gouvernement bulgare, par Mmes E. Petranova et D. Drambozova, en qualité d’agents, |
— |
pour la Commission européenne, par MM. D. Martin et D. Roussanov, en qualité d’agents, |
ayant entendu l’avocat général en ses conclusions à l’audience du 12 mars 2015,
rend le présent
Arrêt
1 |
La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation des articles 1er et 2, paragraphes 1 et 2, sous a) et b), de la directive 2000/43/CE du Conseil, du 29 juin 2000, relative à la mise en œuvre du principe de l’égalité de traitement entre les personnes sans distinction de race ou d’origine ethnique (JO L 180, p. 22), ainsi que de l’article 21 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (ci-après la «Charte»). |
2 |
Cette demande a été présentée dans le cadre d’une procédure par laquelle CHEZ Razpredelenie Bulgaria AD (ci-après «CHEZ RB») demande l’annulation d’une décision de la Komisia za zashtita ot dikriminatsia (Commission de défense contre la discrimination, ci-après la «KZD») par laquelle cette dernière a enjoint à CHEZ RB de mettre fin à une discrimination exercée à l’endroit de Mme Nikolova et de s’abstenir de ce type de comportement discriminatoire à l’avenir. |
Le cadre juridique
Le droit de l’Union
3 |
Les considérants 2, 3, 9, 12, 13, 15, 16 et 28 de la directive 2000/43 énoncent:
[...]
[...]
[...]
[...]
|
4 |
Aux termes de l’article 1er de la directive 2000/43, celle-ci «a pour objet d’établir un cadre pour lutter contre la discrimination fondée sur la race ou l’origine ethnique, en vue de mettre en œuvre, dans les États membres, le principe de l’égalité de traitement». |
5 |
Intitulé «Concept de discrimination», l’article 2 de cette directive dispose: «1. Aux fins de la présente directive, on entend par ‘principe de l’égalité de traitement’, l’absence de toute discrimination directe ou indirecte fondée sur la race ou l’origine ethnique. 2. Aux fins du paragraphe 1:
3. Le harcèlement est considéré comme une forme de discrimination au sens du paragraphe 1 lorsqu’un comportement indésirable lié à la race ou à l’origine ethnique se manifeste, qui a pour objet ou pour effet de porter atteinte à la dignité d’une personne et de créer un environnement intimidant, hostile, dégradant, humiliant ou offensant. [...] [...]» |
6 |
Sous l’intitulé «Champ d’application», l’article 3 de ladite directive énonce à son paragraphe 1, sous h): «Dans les limites des compétences conférées à la Communauté, la présente directive s’applique à toutes les personnes [...] en ce qui concerne: [...]
|
7 |
Intitulé «Prescriptions minimales», l’article 6 de la directive 2000/43 prévoit à son paragraphe 1: «Les États membres peuvent adopter ou maintenir des dispositions plus favorables à la protection du principe de l’égalité de traitement que celles prévues dans la présente directive.» |
8 |
L’article 8 de cette directive, intitulé «Charge de la preuve», dispose à son paragraphe 1: «Les États membres prennent les mesures nécessaires, conformément à leur système judiciaire, afin que, dès lors qu’une... |
To continue reading
Request your trial-
Zubair Haqbin v Federaal Agentschap voor de opvang van asielzoekers.
...to have regard to the general scheme and the aim of that directive (see, by analogy, judgment of 16 July 2015, CHEZ Razpredelenie Bulgaria, C‑83/14, EU:C:2015:480, paragraph 55 and the case-law 43 In particular, with regard to the question whether a ‘sanction’ within the meaning of Article ......
-
Opinion of Advocate General Medina delivered on 24 February 2022.
...2008, Arcelor Atlantique et Lorraine e.a. (C‑127/07, EU:C:2008:728, points 25 et 26) ; du 16 juillet 2015, CHEZ Razpredelenie Bulgaria (C‑83/14, EU:C:2015:480, points 89 et 90), ainsi que du 9 mars 2017, Milkova (C‑406/15, EU:C:2017:198, points 56 et 57 ainsi que jurisprudence citée). Voir ......
-
Opinion of Advocate General Bobek delivered on 8 November 2018.
...EUIPOmobile.de v EUIPO (C‑418/16 P, EU:C:2018:128, paragraph 65). 26 See, for example, judgment of 16 July 2015, CHEZ Razpredelenie Bulgaria(C‑83/14, EU:C:2015:480, paragraph 55 and the case-law 27 The Commission refers to paragraph 45 of judgment of 23 September 2004, Italy v CommissionIta......
-
A. K. and Others v Sąd Najwyższy.
...Beurteilung der Wirkungen einer unionsrechtlichen Bestimmung dienlich sein könnte (Urteil vom 16. Juli 2015, CHEZ Razpredelenie Bulgaria, C‑83/14, EU:C:2015:480, Rn. 71 und die dort angeführte 133 Insoweit ist zu den Bedingungen selbst, unter denen die Mitglieder der Disziplinarkammer ernan......
-
Zubair Haqbin v Federaal Agentschap voor de opvang van asielzoekers.
...to have regard to the general scheme and the aim of that directive (see, by analogy, judgment of 16 July 2015, CHEZ Razpredelenie Bulgaria, C‑83/14, EU:C:2015:480, paragraph 55 and the case-law 43 In particular, with regard to the question whether a ‘sanction’ within the meaning of Article ......
-
Opinion of Advocate General Medina delivered on 24 February 2022.
...2008, Arcelor Atlantique et Lorraine e.a. (C‑127/07, EU:C:2008:728, points 25 et 26) ; du 16 juillet 2015, CHEZ Razpredelenie Bulgaria (C‑83/14, EU:C:2015:480, points 89 et 90), ainsi que du 9 mars 2017, Milkova (C‑406/15, EU:C:2017:198, points 56 et 57 ainsi que jurisprudence citée). Voir ......
-
Opinion of Advocate General Bobek delivered on 8 November 2018.
...EUIPOmobile.de v EUIPO (C‑418/16 P, EU:C:2018:128, paragraph 65). 26 See, for example, judgment of 16 July 2015, CHEZ Razpredelenie Bulgaria(C‑83/14, EU:C:2015:480, paragraph 55 and the case-law 27 The Commission refers to paragraph 45 of judgment of 23 September 2004, Italy v CommissionIta......
-
A. K. and Others v Sąd Najwyższy.
...Beurteilung der Wirkungen einer unionsrechtlichen Bestimmung dienlich sein könnte (Urteil vom 16. Juli 2015, CHEZ Razpredelenie Bulgaria, C‑83/14, EU:C:2015:480, Rn. 71 und die dort angeführte 133 Insoweit ist zu den Bedingungen selbst, unter denen die Mitglieder der Disziplinarkammer ernan......
-
Fundamental Rights and Legal Wrongs: The Two Sides of the Same EU Coin
...19.75Case C-244/06 Dynamic Medien, EU:C:2008:85; Case C-544/10 Deutsches Weintor, EU:C:2012:526; CaseC-83/14 CHEZ Razpredelenie Bulgaria, EU:C:2015:480.76Case C-172/11 Erny, EU:C:2014:157.77Case C-305/05 Ordre des Barreaux francophones and germanophone and Others, EU:C:2007:383.78Case C-341......
-
Did the Financial Crisis Change European Citizenship Law? An Analysis of Citizenship Rights Adjudication Before and After the Financial Crisis
...between a Bangladeshi national, who married an Irish national63Case C-394/11, Belov, ECLI:EU:C:2013:48.64Case C-83/14, CHEZ Bulgaria, ECLI:EU:C:2015:480.65Case C-240/10, Cathy Schulz-Delzers, ECLI:EU:C:2011:591.66Case C-379/11, Caves Krier, ECLI:EU:C:2012:798.67See for instance Case C-256/1......
-
The definition of discrimination
...a group with a common nationality, religious faith, language, cultural and traditional origin, as expressed in the decision by the ECJ in Case C-83/14 ( CHEZ Distribution Bulgaria AD v Commission for the Protection of Discrimination ), issued in response to a request for a preliminary rulin......
-
The definition of discrimination
...relevant recent case law. 52Judgment of 16 July 2015, CHEZ Razpredelenie Bulgaria AD v. Komisia za zashtita ot diskriminatsia, C Ǧ83/14, EU:C:2015:480, available at: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=165912&pageIndex=0&doclang=en&mod e=req&dir=&occ=first&=1&cid=......