H v H.K.
Jurisdiction | European Union |
ECLI | ECLI:EU:C:2014:2410 |
Date | 04 December 2014 |
Celex Number | 62013CJ0295 |
Court | Court of Justice (European Union) |
Procedure Type | Reference for a preliminary ruling |
Docket Number | C‑295/13 |
ARRÊT DE LA COUR (sixième chambre)
4 décembre 2014 ( *1 )
«Renvoi préjudiciel — Espace de liberté, de sécurité et de justice — Coopération judiciaire en matière civile — Compétence des juridictions de l’État membre d’ouverture de la procédure d’insolvabilité pour une action au titre de l’insolvabilité contre un défendeur domicilié dans un État tiers — Action à l’encontre du gérant d’une société tendant au remboursement de paiements effectués après la survenance de l’insolvabilité de cette société ou après la constatation du surendettement de celle-ci»
Dans l’affaire C‑295/13,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par le Landgericht Darmstadt (Allemagne), par décision du 15 mai 2013, parvenue à la Cour le 28 mai 2013, dans la procédure
H, agissant en qualité de curateur à la faillite de G.T. GmbH,
contre
H. K.,
LA COUR (sixième chambre),
composée de M. A. Borg Barthet, faisant fonction de président de la sixième chambre, M. E. Levits et Mme M. Berger (rapporteur), juges,
avocat général: Mme E. Sharpston,
greffier: M. A. Calot Escobar,
vu la procédure écrite,
considérant les observations présentées:
— |
pour H, agissant en qualité de curateur à la faillite de G.T. GmbH, par Me U. Hassinger, Rechtsanwalt, |
— |
pour le gouvernement suisse, par Mme M. Jametti, en qualité d’agent, |
— |
pour la Commission européenne, par M. M. Wilderspin, en qualité d’agent, |
vu la décision prise, l’avocat général entendu, de juger l’affaire sans conclusions,
rend le présent
Arrêt
1 |
La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation de l’article 3, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1346/2000 du Conseil, du 29 mai 2000, relatif aux procédures d’insolvabilité (JO L 160, p. 1) et des articles 1er, paragraphe 2, sous b), 5, points 1, sous a) et b), et 3, de la convention concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l’exécution des décisions en matière civile et commerciale, signée le 30 octobre 2007, dont la conclusion a été approuvée au nom de la Communauté par la décision 2009/430/CE du Conseil, du 27 novembre 2008 (JO 2009, L 147, p. 1, ci‑après la «convention de Lugano II»). |
2 |
Cette demande a été présentée dans le cadre d’un litige opposant H, agissant en qualité de curateur à la faillite de G.T. GmbH (ci-après «G.T.»), à H. K. au sujet d’une action en remboursement de paiements que ce dernier aurait effectués en tant que gérant de G.T. après la survenance de l’insolvabilité ou après la constatation du surendettement de celle-ci. |
Le cadre juridique
Le droit international
3 |
L’article 1er de la convention de Lugano II, intitulé «Champ d’application», prévoit: «1. La présente convention s’applique en matière civile et commerciale et quelle que soit la nature de la juridiction. [...] 2. Sont exclus de son application: [...]
[...]» |
4 |
L’article 5 de cette convention, intitulé «Compétences spéciales», dispose: «Une personne domiciliée sur le territoire d’un État lié par la présente convention peut être attraite, dans un autre État lié par la présente convention:
[...] 3. en matière délictuelle ou quasi délictuelle, devant le tribunal du lieu où le fait dommageable s’est produit ou risque de se produire; [...]» |
Le droit de l’Union
5 |
L’article 3 du règlement no 1346/2000, intitulé «Compétence internationale», dispose à son paragraphe 1: «Les juridictions de l’État membre sur le territoire duquel est situé le centre des intérêts principaux du débiteur sont compétentes pour ouvrir la procédure d’insolvabilité. Pour les sociétés et les personnes morales, le centre des intérêts principaux est présumé, jusqu’à preuve contraire, être le lieu du siège statutaire». |
6 |
Selon l’article 1er, paragraphe 2, sous b), du règlement (CE) no 44/2001 du Conseil, du 22 décembre 2000, concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l’exécution des décisions en matière civile et commerciale (JO 2001, L 12, p. 1), «les faillites, concordats et autres procédures analogues» sont exclus de l’application de ce règlement. |
Le droit allemand
7 |
L’article 64, première et deuxième phrases, de la loi concernant les sociétés à responsabilité limitée (Gesetz betreffend die Gesellschaften mit beschränkter Haftung), dans sa version applicable aux faits au principal (ci-après le «GmbHG»), disposait: «Les gérants sont tenus de rembourser à la société les paiements effectués après la survenance de l’insolvabilité de la société ou après la constatation de son surendettement. Cette règle ne s’applique pas aux paiements qui, même effectués après cette date, l’ont été de manière conforme à la diligence que l’on est en droit d’attendre de tout administrateur avisé.» |
Le litige au principal et les questions préjudicielles
8 |
Le requérant au principal est le curateur à la faillite dans le cadre d’une procédure d’insolvabilité qui a été ouverte le 1er novembre 2009 et porte sur les actifs de G.T., une société allemande établie à Offenbach-sur-le-Main (Allemagne). Le défendeur au principal est le gérant de G.T. Il est domicilié en Suisse. |
9 |
Le 1er juillet 2009, G.T. a viré une somme de 115000 euros ainsi que, le 8 juillet 2009, une somme de 100000 euros, dont elle a recouvré 50000 euros, à l’une de ses filiales. Le requérant au principal réclame au défendeur au principal, en sa qualité de gérant de G.T., le remboursement des 165000 euros restants. Il se fonde sur l’article 64, première et deuxième phrases, du GmbHG et fait valoir que les virements effectués par le défendeur au principal le 1er et le 8 juillet 2009 en faveur de la filiale en cause l’ont été après la survenance de l’insolvabilité et du surendettement de G.T. |
10 |
La juridiction de renvoi se demande si le litige entre dans le champ d’application matériel de l’article 3, paragraphe 1, du règlement no 1346/2000. En effet, selon les arrêts Seagon (C‑339/07, EU:C:2009:83) et F‑Tex (C‑213/10, EU:C:2012:215), une action révocatoire entrerait dans le champ d’application de cette disposition, puisque cette action se rattacherait à une procédure de faillite au sens de ce règlement, qu’elle dériverait directement de cette dernière et qu’elle s’insérerait étroitement dans le cadre d’une procédure de liquidation des biens ou de règlement judiciaire. Or, cette juridiction nourrit des doutes en ce qui concerne la qualification juridique qu’il convient de donner à une action telle que celle exercée au principal et fondée sur l’article 64 du GmbHG. |
11 |
Selon la juridiction de renvoi, dans l’hypothèse où l’action litigieuse entre dans le champ d’application matériel de l’article 3, paragraphe 1, du règlement no 1346/2000, il convient de répondre à la question de savoir si cette disposition s’applique également au cas où la procédure d’insolvabilité aurait été ouverte dans un État membre alors que le domicile ou le siège statutaire du défendeur serait situé dans un État tiers, comme en l’espèce la Confédération suisse. En effet, la Confédération suisse, tout en étant partie contractante à la convention de Lugano II, ne serait pas liée par ce règlement. |
12 |
Dans l’hypothèse où la Cour parviendrait à la conclusion selon laquelle l’article 3, paragraphe 1, du règlement no 1346/2000 n’est pas applicable dans un cas tel que celui en cause au principal, la juridiction de renvoi se pose la question de savoir si le litige au principal entre dans le champ d’application matériel de l’article 1er, paragraphe 2, sous b), de la convention de Lugano II. En effet, aux termes de cette disposition, seraient exclus de l’application de cette convention les «faillites, concordats et autres procédures analogues». |
13 |
Dans ces conditions, le Landgericht Darmstadt a décidé de surseoir à statuer et de poser à la Cour les questions préjudicielles suivantes:
|
To continue reading
Request your trial-
Opinion of Advocate General Medina delivered on 18 April 2024.
...53 See point 35 above. 54 Judgment of 18 September 2019 (C‑47/18, EU:C:2019:754, paragraphs 33 to 40). 55 Judgment of 4 December 2014 (C‑295/13, 56 Conversely, in its judgment of 6 February 2019, NK (C‑535/17, EU:C:2019:96), the Court found that the fact that the claim may be brought also b......
-
Skarb Pánstwa Rzeczpospolitej Polskiej – Generalny Dyrektor Dróg Krajowych i Autostrad v Stephan Riel, en qualité d’administrateur judiciaire de Alpine Bau GmbH.
...(sentencias de 4 de septiembre de 2014, Nickel & Goeldner Spedition, C‑157/13, EU:C:2014:2145, apartado 26, y de 4 de diciembre de 2014, H, C‑295/13, EU:C:2014:2410, apartado 36 En particular, el elemento determinante tomado en consideración por el Tribunal de Justicia para identificar el á......
-
Comité d'entreprise de Nortel Networks SA and Others v Cosme Rogeau liquidator of Nortel Networks SA and Cosme Rogeau liquidator of Nortel Networks SA v Alan Robert Bloom and Others.
...después de producirse la insolvencia de dicha sociedad o después de declararse el sobreendeudamiento de la misma (véase la sentencia H, C‑295/13, ( 15 ) El subrayado es mío. ( 16 ) Apartado 104 de las observaciones presentadas por los administradores judiciales; el subrayado es mío. ( 17 ) ......
-
Peter Bosworth and Colin Hurley v Arcadia Petroleum Limited and others.
...to those of Section 5 of Title II (Articles 18 to 21) of the Lugano II Convention (see, to that effect, judgment of 4 December 2014, H, C‑295/13, EU:C:2014:2410, paragraphs 31 and 23 In order to determine whether the provisions of Section 5 of Title II (Articles 18 to 21) of the Lugano II C......
-
Opinion of Advocate General Medina delivered on 18 April 2024.
...53 See point 35 above. 54 Judgment of 18 September 2019 (C‑47/18, EU:C:2019:754, paragraphs 33 to 40). 55 Judgment of 4 December 2014 (C‑295/13, 56 Conversely, in its judgment of 6 February 2019, NK (C‑535/17, EU:C:2019:96), the Court found that the fact that the claim may be brought also b......
-
Skarb Pánstwa Rzeczpospolitej Polskiej – Generalny Dyrektor Dróg Krajowych i Autostrad v Stephan Riel, en qualité d’administrateur judiciaire de Alpine Bau GmbH.
...(sentencias de 4 de septiembre de 2014, Nickel & Goeldner Spedition, C‑157/13, EU:C:2014:2145, apartado 26, y de 4 de diciembre de 2014, H, C‑295/13, EU:C:2014:2410, apartado 36 En particular, el elemento determinante tomado en consideración por el Tribunal de Justicia para identificar el á......
-
Comité d'entreprise de Nortel Networks SA and Others v Cosme Rogeau liquidator of Nortel Networks SA and Cosme Rogeau liquidator of Nortel Networks SA v Alan Robert Bloom and Others.
...después de producirse la insolvencia de dicha sociedad o después de declararse el sobreendeudamiento de la misma (véase la sentencia H, C‑295/13, ( 15 ) El subrayado es mío. ( 16 ) Apartado 104 de las observaciones presentadas por los administradores judiciales; el subrayado es mío. ( 17 ) ......
-
Peter Bosworth and Colin Hurley v Arcadia Petroleum Limited and others.
...to those of Section 5 of Title II (Articles 18 to 21) of the Lugano II Convention (see, to that effect, judgment of 4 December 2014, H, C‑295/13, EU:C:2014:2410, paragraphs 31 and 23 In order to determine whether the provisions of Section 5 of Title II (Articles 18 to 21) of the Lugano II C......