Criminal proceedings against Ömer Altun and Others.
Jurisdiction | European Union |
ECLI | ECLI:EU:C:2018:63 |
Docket Number | C-359/16 |
Celex Number | 62016CJ0359 |
Court | Court of Justice (European Union) |
Procedure Type | Reference for a preliminary ruling |
Date | 06 February 2018 |
ARRÊT DE LA COUR (grande chambre)
6 février 2018 ( *1 )
« Renvoi préjudiciel – Travailleurs migrants – Sécurité sociale – Législation applicable – Règlement (CEE) no 1408/71 – Article 14, point 1, sous a) – Travailleurs détachés – Règlement (CEE) no 574/72 – Article 11, paragraphe 1, sous a) – Certificat E 101 – Force probatoire – Certificat obtenu ou invoqué de manière frauduleuse »
Dans l’affaire C‑359/16,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par le Hof van Cassatie (Cour de cassation, Belgique), par décision du 7 juin 2016, parvenue à la Cour le 24 juin 2016, dans la procédure pénale contre
Ömer Altun,
Abubekir Altun,
Sedrettin Maksutogullari,
Yunus Altun,
Absa NV,
M. Sedat BVBA,
Alnur BVBA,
en présence de :
Openbaar Ministerie,
LA COUR (grande chambre),
composée de M. K. Lenaerts, président, M. A. Tizzano, vice-président, Mme R. Silva de Lapuerta, MM. M. Ilešič, J. L. da Cruz Vilaça, A. Rosas et C. Vajda, présidents de chambre, Mme C. Toader, MM. M. Safjan, D. Šváby, Mmes M. Berger, A. Prechal et M. E. Regan (rapporteur), juges,
avocat général : M. H. Saugmandsgaard Øe,
greffier : Mme C. Strömholm, administrateur,
vu la procédure écrite et à la suite de l’audience du 20 juin 2017,
considérant les observations présentées :
– |
pour MM. Ö. Altun, A. Altun, Maksutogullari, Y. Altun et ainsi que pour Absa NV, M. Sedat BVBA et Alnur BVBA, par Mes H. Van Bavel, D. Demuynck, E. Matthys, N. Alkis, S. Renette, P. Wytinck et E. Baeyens, advocaten, |
– |
pour le gouvernement belge, par Mmes M. Jacobs et L. Van den Broeck, en qualité d’agents, assistés de M. P. Paepe, advocaat, |
– |
pour l’Irlande, par M. A. Joyce et Mme G. Hodge, en qualité d’agents, assistés de M. C. Toland, SC, |
– |
pour le gouvernement français, par M. D. Colas et Mme C. David, en qualité d’agents, |
– |
pour le gouvernement hongrois, par MM. M. Z. Fehér et G. Koós ainsi que par Mme E. E. Sebestyén, en qualité d’agents, |
– |
pour le gouvernement polonais, par M. B. Majczyna ainsi que par Mmes A. Siwek et D. Lutostańska, en qualité d’agents, |
– |
pour la Commission européenne, par MM. D. Martin et M. van Beek, en qualité d’agents, |
ayant entendu l’avocat général en ses conclusions à l’audience du 9 novembre 2017,
rend le présent
Arrêt
1 |
La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation de l’article 14, point 1, sous a), du règlement (CEE) no 1408/71 du Conseil, du 14 juin 1971, relatif à l’application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés et aux membres de leur famille qui se déplacent à l’intérieur de la Communauté, dans sa version modifiée et mise à jour par le règlement (CE) no 118/97 du Conseil, du 2 décembre 1996 (JO 1997, L 28, p. 1), tel que modifié par le règlement (CE) no 631/2004 du Parlement européen et du Conseil, du 31 mars 2004 (JO 2004, L 100, p. 1) (ci-après le « règlement no 1408/71 »), ainsi que de l’article 11, paragraphe 1, sous a), du règlement (CEE) no 574/72 du Conseil, du 21 mars 1972, fixant les modalités d’application du règlement no 1408/71, dans sa version modifiée et mise à jour par le règlement no 118/97 (ci-après le « règlement no 574/72 »). |
2 |
Cette demande a été présentée dans le cadre d’une procédure pénale engagée contre MM. Ömer Altun, Abubekir Altun, Sedrettin Maksutogullari et Yunus Altun ainsi que contre Absa NV, M. Sedat BVBA et Alnur BVBA au sujet du détachement de travailleurs bulgares en Belgique. |
Le cadre juridique
Le règlement no 1408/71
3 |
Les articles 13 et 14 du règlement no 1408/71 figuraient sous le titre II de ce dernier, intitulé « Détermination de la législation applicable ». |
4 |
L’article 13 de ce règlement énonçait : « 1. Sous réserve des articles 14 quater et 14 septies, les personnes auxquelles le présent règlement est applicable ne sont soumises qu’à la législation d’un seul État membre. Cette législation est déterminée conformément aux dispositions du présent titre. 2. Sous réserve des articles 14 à 17 :
[...] » |
5 |
L’article 14 dudit règlement, intitulé « Règles particulières applicables aux personnes autres que les gens de mer, exerçant une activité salariée », disposait : « La règle énoncée à l’article 13 paragraphe 2 point a) est appliquée compte tenu des exceptions et particularités suivantes :
[...] » |
6 |
Aux termes de l’article 80, paragraphe 1, du même règlement : « La commission administrative pour la sécurité sociale des travailleurs migrants, ci-après dénommée “commission administrative”, instituée auprès de la Commission est composée d’un représentant gouvernemental de chacun des États membres, assisté le cas échéant de conseillers techniques. [...] » |
7 |
En vertu de l’article 81, sous a), du règlement no 1408/71, la commission administrative était chargée de traiter, notamment, toute question administrative ou d’interprétation découlant des dispositions de ce règlement. |
8 |
L’article 84 bis, paragraphe 3, dudit règlement prévoyait : « En cas de difficultés d’interprétation ou d’application du présent règlement, susceptibles de mettre en cause les droits d’une personne couverte par celui-ci, l’institution de l’État compétent ou de l’État de résidence de la personne en cause s’adresse à la ou aux institutions du ou des autres États membres concernés. À défaut d’une solution dans un délai raisonnable, les autorités concernées peuvent saisir la commission administrative. » |
9 |
Le règlement no 1408/71 a été abrogé et remplacé, à compter du 1er mai 2010, par le règlement (CE) no 883/2004 du Parlement européen et du Conseil, du 29 avril 2004, portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale (JO 2004, L 166, p. 1). |
10 |
L’article 13, paragraphe 2, sous a), du règlement no 1408/71 a été remplacé, en substance, par l’article 11, paragraphe 3, sous a), du règlement no 883/2004, qui dispose que, « [s]ous réserve des articles 12 à 16, [...] la personne qui exerce une activité salariée ou non salariée dans un État membre est soumise à la législation de cet État membre ». |
11 |
L’article 14, point 1, sous a), du règlement no 1408/71 a été remplacé, en substance, par l’article 12, paragraphe 1, du règlement no 883/2004, qui dispose que « [l]a personne qui exerce une activité salariée dans un État membre pour le compte d’un employeur y exerçant normalement ses activités, et que cet employeur détache pour effectuer un travail pour son compte dans un autre État membre, demeure soumise à la législation du premier État membre, à condition que la durée prévisible de ce travail n’excède pas vingt-quatre mois et que la personne ne soit pas envoyée en remplacement d’une autre personne ». |
Le règlement no 574/72
12 |
Le titre III du règlement no 574/72, intitulé « Application des dispositions du règlement relatives à la détermination de la législation applicable », fixait, notamment, les modalités d’application des articles 13 et 14 du règlement no 1408/71. |
13 |
En particulier, l’article 11 du règlement no 574/72, concernant les formalités en cas de détachement d’un travailleur salarié, prévoyait, à son paragraphe 1, sous a), que, dans les cas visés, notamment, à l’article 14, point 1, du règlement no 1408/71, l’institution désignée par l’autorité compétente de l’État membre dont la législation reste applicable était tenue de délivrer un certificat, dit « certificat E 101 », attestant que le travailleur salarié demeurait soumis à cette législation et indiquant jusqu’à quelle date. |
14 |
Le règlement no 574/72 a été abrogé et remplacé, à compter du 1er mai 2010, par le règlement (CE) no 987/2009 du Parlement européen et du Conseil, du 16 septembre 2009, fixant les modalités d’application du règlement no 883/2004 (JO 2009, L 284, p. 1). |
15 |
Aux termes de l’article 5 du règlement no 987/2009 : « 1. Les documents établis par l’institution d’un État membre qui attestent de la situation d’une personne aux fins de l’application du règlement de base et du règlement d’application, ainsi que les pièces justificatives y afférentes, s’imposent aux institutions des autres États membres aussi longtemps qu’ils ne sont pas retirés ou déclarés invalides par l’État membre où ils ont été établis. 2. En cas de doute sur la validité du document ou l’exactitude des faits qui sont à la base des mentions y figurant, l’institution de l’État membre qui reçoit le document demande à l’institution émettrice les éclaircissements nécessaires et, le cas échéant, le retrait dudit document. L’institution émettrice réexamine ce qui l’a amenée à établir le document et, au besoin, le retire. 3. En application du... |
To continue reading
Request your trial-
AFMB e.a. Ltd v Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank.
...(see, to that effect, judgments of 13 September 2017, X, C‑570/15, EU:C:2017:674, paragraph 16, and of 6 February 2018, Altun and Others, C‑359/16, EU:C:2018:63, paragraph 31). 44 One of those specific situations is that which is the subject of Article 14(2) of Regulation No 1408/71 and Art......
-
Judgment of the Court (Second Chamber) of 2 March 2023. References for a preliminary ruling – Migrant workers – Social security – Legislation applicable – Regulation (EC) No 987/2009 – Article 5 – A1 certificate – Provisional withdrawal – Binding effect – Certificate fraudulently obtained or relied on – Regulation (EC) No 883/2004 – Article 13(1)(b)(i) – Persons normally pursuing an activity as an employed person in two or more Member States – Applicability of the legislation of the Member State in which the registered office is situated – Concept of ‘registered office’ – Undertaking which has obtained a Community licence for transport under Regulation (EC) No 1071/2009 and Regulation (EC) No 1072/2009 – Effect – Licence fraudulently obtained or relied on.#Case C-410/21.
...facilitate freedom of movement for workers and freedom to provide services (see, by analogy, judgment of 6 February 2018, Altun and Others, C‑359/16, EU:C:2018:63, paragraph 35 and the case-law 59 It follows from the foregoing that an A1 certificate, despite having been provisionally suspen......
-
Opinion of Advocate General Sharpston delivered on 31 October 2019.
...and, in particular, the conclusion reached in paragraphs 98 to 100. 145 See, for example, judgments of 6 February 2018, Altun and Others, C‑359/16, EU:C:2018:63, paragraph 42, and of 3 March 2016, Commission v Malta, C‑12/14, EU:C:2016:135, paragraph 146 The full text of the Declaration is ......
-
__[no-tr-for:concl-avg-civ-m]__ M. Campos Sánchez-Bordona, __[no-tr-for:presentees-le]__ 7 ____[unreferenced:no-tr-for:mois-07.2]____ de 2022.
...di disattivazione fossero stati ottenuti o fatti valere in modo fraudolento. Le sentenze della Corte del 6 febbraio 2018, Altun e a. (C‑359/16, EU:C:2018:63), e del 2 aprile 2020, CRPNPAC e Vueling Airlines (C‑370/17 e C‑37/18, EU:C:2020:260), relative al rilascio dei certificati E 101 per ......
-
Opinion of Advocate General Pikamäe delivered on 26 November 2019.
...63 Sentencias de 10 de febrero de 2000, FTS (C‑202/97, EU:C:2000:75), apartados 21 a 24, y de 6 de febrero de 2018, Altun y otros (C‑359/16, EU:C:2018:63), apartado 64 Sentencia de 10 de febrero de 2000, FTS (C‑202/97, EU:C:2000:75), apartado 24. 65 Véase el punto 61 de las presentes conclu......
-
Conclusions de l'avocat général M. J. Richard de la Tour, présentées le 16 novembre 2023.
...Voir, à cet égard, principes dégagés par la Cour concernant la constatation de la fraude, dans l’arrêt du 6 février 2018, Altun e.a. (C‑359/16, EU:C:2018:63). La constatation d’une fraude implique la vérification de l’existence d’un faisceau concordant d’indices établissant la réunion d’un ......
-
Reference for a preliminary ruling — Right to family reunification — Directive 2003/86/EC — Article 16(2)(a) — Article 17 — Withdrawal of the residence permit of a member of the family of a third-country national — Status of third-country nationals who are long-term residents — Directive 2003/109/EC — Article 9(1)(a) — Loss of that status — Fraud — Lack of knowledge of the fraud.
...is a general principle of EU law which individuals must comply with (see, to that effect, judgments of 6 February 2018, Altun and Others, C‑359/16, EU:C:2018:63, paragraphs 48 and 49, and of 11 July 2018, Commission v Belgique, C‑356/15, EU:C:2018:555, paragraph 99). The refusal or withdraw......
-
Reference for a preliminary ruling — Migrant workers — Social security — Regulation (EEC) No 1408/71 — Legislation applicable — Article 14(1)(a) and (2)(b) — Regulation (EC) No 883/2004 — Article 12(1) — Article 13(1)(a) — Posted workers — Workers employed in two or more Member States — Regulation (EEC) No 574/72 — Article 11(1)(a) — Article 12a(2)(a) and(4)(a) — Regulation (EC) No 987/2009 — Article 19(2) — E 101 and A 1 Certificates — Binding effect — Consequences — Social security — Employment law.
...de renvoi, il se déduit des arrêts du 27 avril 2017, A-Rosa Flussschiff (C‑620/15, EU:C:2017:309), et du 6 février 2018, Altun e.a. (C‑359/16, EU:C:2018:63), que, lorsque le juge national est saisi de poursuites pénales du chef de travail dissimulé pour défaut de déclarations aux organismes......