Alekszij Torubarov contra Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal.
Jurisdiction | European Union |
ECLI | ECLI:EU:C:2019:626 |
Docket Number | C-556/17 |
Celex Number | 62017CJ0556 |
Court | Court of Justice (European Union) |
Procedure Type | Reference for a preliminary ruling |
Date | 29 July 2019 |
ARRÊT DE LA COUR (grande chambre)
29 juillet 2019 ( *1 )
« Renvoi préjudiciel – Politique commune en matière d’asile et de protection subsidiaire – Procédures communes pour l’octroi de la protection internationale – Directive 2013/32/UE – Article 46, paragraphe 3 – Examen complet et ex nunc – Article 47 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne – Droit à un recours effectif – Étendue des pouvoirs de la juridiction de première instance – Absence de pouvoir de réformation – Refus de l’autorité administrative ou quasi juridictionnelle compétente de se conformer à une décision de cette juridiction »
Dans l’affaire C‑556/17,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par le Pécsi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (tribunal administratif et du travail de Pécs, Hongrie), par décision du 5 septembre 2017, parvenue à la Cour le 22 septembre 2017, dans la procédure
Alekszij Torubarov
contre
Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal,
LA COUR (grande chambre),
composée de M. K. Lenaerts, président, Mme R. Silva de Lapuerta, vice–présidente, M. A. Arabadjiev, Mme A. Prechal et M. M. Vilaras, présidents de chambre, MM. A. Rosas, E. Juhász, M. Ilešič (rapporteur), M. Safjan, D. Šváby, C. G. Fernlund, C. Vajda, N. Piçarra, Mme L. S. Rossi et M. I. Jarukaitis, juges,
avocat général : M. M. Bobek,
greffier : M. I. Illéssy, administrateur,
vu la procédure écrite et à la suite de l’audience du 8 janvier 2019,
considérant les observations présentées :
– |
pour M. Torubarov, par Mes T. Fazekas et I. Bieber, ügyvédek, |
– |
pour le gouvernement hongrois, par MM. M. Z. Fehér et G. Koós ainsi que par Mme M. M. Tátrai, en qualité d’agents, |
– |
pour le gouvernement slovaque, par Mme B. Ricziová, en qualité d’agent, |
– |
pour la Commission européenne, par Mme M. Condou-Durande et M. A. Tokár, en qualité d’agents, |
ayant entendu l’avocat général en ses conclusions à l’audience du 30 avril 2019,
rend le présent
Arrêt
1 |
La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation de l’article 46, paragraphe 3, de la directive 2013/32/UE du Parlement européen et du Conseil, du 26 juin 2013, relative à des procédures communes pour l’octroi et le retrait de la protection internationale (JO 2013, L 180, p. 60), lu à la lumière de l’article 47 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (ci-après la « Charte »). |
2 |
Cette demande a été présentée dans le cadre d’un litige opposant M. Alekszij Torubarov au Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal (Office de l’immigration et de l’asile, Hongrie, ci-après l’« Office de l’immigration ») au sujet du rejet par ce dernier de sa demande de protection internationale. |
Le cadre juridique
Le droit de l’Union
3 |
L’article 1er de la directive 2011/95/UE du Parlement européen et du Conseil, du 13 décembre 2011, concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d’une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection (JO 2011, L 337, p. 9), prévoit : « La présente directive a pour objet d’établir des normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d’une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés et les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire et au contenu de cette protection. » |
4 |
L’article 2 de la directive 2011/95 énonce : « Aux fins de la présente directive, on entend par :
[...]
[...]
[...] » |
5 |
Les chapitres II à VI de cette directive portent, respectivement, sur l’évaluation des demandes de protection internationale, sur les conditions pour être considéré comme réfugié, sur le statut de réfugié, sur les conditions de la protection subsidiaire et sur le statut conféré par celle-ci. |
6 |
L’article 13 de ladite directive, intitulé « Octroi du statut de réfugié » et faisant partie du chapitre IV de celle-ci, dispose : « Les États membres octroient le statut de réfugié à tout ressortissant d’un pays tiers ou apatride qui remplit les conditions pour être considéré comme réfugié conformément aux chapitres II et III. » |
7 |
L’article 14 de la directive 2011/95, intitulé « Révocation, fin du statut de réfugié ou refus de le renouveler » et faisant partie du même chapitre IV, énonce : « 1. En ce qui concerne les demandes de protection internationale [...], les États membres révoquent le statut de réfugié octroyé par une autorité gouvernementale, administrative, judiciaire ou quasi judiciaire à un ressortissant d’un pays tiers ou à un apatride [...] [...] 4. Les États membres peuvent révoquer le statut octroyé à un réfugié par une autorité gouvernementale, administrative, judiciaire ou quasi judiciaire, [...] [...] » |
8 |
L’article 15 de cette directive, intitulé « Atteintes graves » et faisant partie du chapitre V de celle-ci, énumère les types d’atteintes ouvrant droit à la protection subsidiaire. |
9 |
L’article 18 de ladite directive, intitulé « Octroi du statut conféré par la protection subsidiaire » et faisant partie du chapitre VI de celle-ci, est libellé comme suit : « Les États membres octroient le statut conféré par la protection subsidiaire à un ressortissant d’un pays tiers ou à un apatride pouvant bénéficier de la protection subsidiaire conformément aux chapitres II et V. » |
10 |
L’article 19 de la directive 2011/95, intitulé « Révocation, fin du statut conféré par la protection subsidiaire ou refus de le renouveler » et faisant partie du même chapitre VI, dispose : «1. En ce qui concerne les demandes de protection internationale [...], les États membres révoquent le statut conféré par la protection subsidiaire qui a été accordé par une autorité gouvernementale, administrative, judiciaire ou quasi judiciaire à un ressortissant d’un pays tiers ou à un apatride [...] 2. Les États membres peuvent révoquer le statut conféré par la protection subsidiaire octroyé par une autorité gouvernementale, administrative, judiciaire ou quasi judiciaire [...] [...] » |
11 |
Les considérants 18, 50 et 60 de la directive 2013/32 énoncent :
[...]
[...]
|
12 |
Selon son article 1er, la directive 2013/32 a pour objet d’établir des procédures communes d’octroi et de retrait de la protection internationale en vertu de la directive 2011/95. |
13 |
L’article 2, sous f), de la directive 2013/32 définit l’« autorité responsable de la détermination » comme étant « tout organe quasi juridictionnel ou administratif d’un État membre, responsable de l’examen des demandes de protection internationale et compétent pour se prononcer en première instance sur ces demandes ». |
14 |
Aux termes de l’article 46, paragraphes 1, 3 et 4, de cette directive : « 1. Les États membres font en sorte que les demandeurs disposent d’un droit à un recours effectif devant une juridiction contre les actes suivants :
|
To continue reading
Request your trial-
État luxembourgeois contra B.
...(sentencias de 17 de abril de 2018, Egenberger, C‑414/16, EU:C:2018:257, apartado 78, y de 29 de julio de 2019, Torubarov, C‑556/17, EU:C:2019:626, apartado 55 Hecha esta precisión, el reconocimiento del mencionado derecho en un caso concreto supone, como resulta del artículo 47, párrafo pr......
-
Opinion of Advocate General Saugmandsgaard Øe delivered on 14 November 2019.
...(C‑723/17, EU:C:2019:533, Rn. 56). 15 Urteil vom 30. Juni 2016 (C‑205/15, EU:C:2016:499, Rn. 43). 16 Urteil vom 29. Juli 2019 (C‑556/17, EU:C:2019:626, im Folgenden: Urteil Torubarov, Rn. 17 Vgl. Urteile vom 24. Juni 2019, Kommission/Polen (Unabhängigkeit des Obersten Gerichtshofs) (C‑619/1......
-
Commission européenne contre République de Pologne.
...d’une jurisprudence constante, l’article 47 de la Charte revêt un tel effet direct (voir, notamment, arrêt du 29 juillet 2019, Torubarov, C‑556/17, EU:C:2019:626, point 56 et jurisprudence citée) et il est, par ailleurs rappelé, au point 78 du présent arrêt, qu’il en va de même de l’article......
-
Opinion of Advocate General Bobek delivered on 15 April 2021.
...example, judgments of 16 May 2017, Berlioz Investment Fund (C‑682/15, EU:C:2017:373, paragraphs 43 to 59), and of 29 July 2019, Torubarov (C‑556/17, 80 See, for example, judgments of 27 February 2018, Associação Sindical dos Juízes Portugueses (C‑64/16, EU:C:2018:117, paragraphs 29 to 40); ......
-
Conclusions de l'avocat général M. J. Richard de la Tour, présentées le 16 novembre 2023.
...en 48 heures, est réservée aux mesures d’éloignement et de refoulement dont l’exécution est imminente. 53 C‑585/16, EU:C:2018:584. 54 C‑556/17, 55 C‑406/18, EU:C:2020:216. 56 Voir arrêt du 19 mars 2020, Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal (C‑406/18, EU:C:2020:216, point 22 et jurisprudence......
-
Opinion of Advocate General Emiliou delivered on 7 September 2023.
...(C‑403/16, EU:C:2017:960), apartado 26 y jurisprudencia citada. 61 Véase, no obstante, la sentencia de 29 de julio de 2019, Torubarov (C‑556/17, EU:C:2019:626). Este asunto versaba sobre una situación en la que la autoridad nacional competente se había negado en varias ocasiones a dar cumpl......
-
Arrêt de la Cour (grande chambre) du 14 mai 2020.#FMS et FNZ contre Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság Dél-alföldi Regionális Igazgatóság et Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság.#Renvoi préjudiciel – Politique d’asile et d’immigration – Directive 2013/32/UE – Demande de protection internationale – Article 33, paragraphe 2 – Motifs d’irrecevabilité – Article 40 – Demandes ultérieures – Article 43 – Procédures à la frontière – Directive 2013/33/UE – Article 2, sous h), et articles 8 et 9 – Rétention – Légalité – Directive 2008/115/UE – Article 13 – Voies de recours effectives – Article 15 – Rétention – Légalité – Droit à un recours effectif – Article 47 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne – Principe de primauté du droit de l’Union.#Affaire C-924/19 PPU.
...de tout recours juridictionnel contre une décision de retour le concernant [voir, par analogie, arrêts du 29 juillet 2019, Torubarov, C‑556/17, EU:C:2019:626, point 72, et du 19 novembre 2019, A. K. e.a. (Indépendance de la chambre disciplinaire de la Cour suprême), C‑585/18, C‑624/18 et C‑......
-
Opinion of Advocate General Bobek delivered on 5 December 2019.
...46, paragraphe 3, de la directive 2013/32 que l’article 47 de la Charte ont un effet direct. Voir arrêt du 29 juillet 2019, Torubarov (C‑556/17, EU:C:2019:626, points 56 et 73) ou, concernant seulement l’article 47 de la Charte, arrêts du 17 avril 2018, Egenberger (C‑414/16, EU:C:2018:257, ......
-
Las actuales erosiones del estado de derecho en la unión europea
...el Tribunal Supremo aplica el Derecho de la Unión (apdo. 114) y, finalmente, recurriendo a la Sentencia de 29 de julio de 2019, Torubarov (C-556/17, EU:C:2019:626) extrae de la primacía de aquel la obligación del juez de hacer caso omiso de las disposiciones internas contrarias al derecho ......
-
Índice de jurisprudencia
...de 2019, Comisión/Polonia (Independencia del Tribunal Supremo) (C-6119/18, EU:C:2019:531). Sentencia de 29 de julio de 2019, Torubarov (C-556/17, EU:C:2019:626). Sentencia de 9 de octubre de 2019, NJ (Fiscal de Viena) (C-489/19 PPU, EU:C:2019:849. Sentencia de 15 de octubre de 2019, Doroban......