Mecanarte - Metalúrgica da Lagoa Ldª contra Chefe do Serviço da Conferência Final da Alfândega do Porto.
Jurisdiction | European Union |
ECLI | ECLI:EU:C:1991:278 |
Docket Number | C-348/89 |
Celex Number | 61989CJ0348 |
Court | Court of Justice (European Union) |
Procedure Type | Reference for a preliminary ruling |
Date | 27 June 1991 |
INFORME PARA LA VISTA
presentado en el asunto C-348/89 ( *1 )
I. Marco jurídico
1. |
El recurso interpuesto ante el Tribunal Fiscal Aduaneiro do Porto tiene por objeto el control de la legalidad de la recaudación a posteriori de unos derechos de importación que no le habían sido exigidos en su día al sujeto pasivo, en relación con mercancías declaradas en un régimen aduanero que supone la obligación de pagar tales derechos. |
2. |
El párrafo primero del apartado 1 del artículo 2 del Reglamento (CEE) n° 1697/79 dispone lo siguiente: «Cuando las autoridades competentes comprueben que el total o parte de los derechos de importación [...], legalmente debidos por una mercancía declarada en un régimen aduanero que suponga la obligación de pagar tales derechos, no haya sido exigido del deudor, iniciarán una acción para la recaudación de los derechos no percibidos.» Esta disposición formula el principio general de la obligación de recaudar los derechos legalmente debidos pero no percibidos. Su justificación está contenida en la Exposición de Motivos del Reglamento, según la cual «el carácter esencialmente económico de los derechos de importación o de los derechos de exportación vigentes en la Comunidad» (primer considerando) no resulta compatible con una recaudación inferior a la debida, pues esta menor recaudación tiene consecuencias perjudiciales para la economía comunitaria. |
3. |
Este principio general tiene dos excepciones: la imposibilidad de que las autoridades aduaneras recauden derechos a posteriori (apartado 1 del artículo 5 del Reglamento n° 1697/79) y la posibilidad que tienen las autoridades aduaneras de abstenerse de efectuar la recaudación a posteriori (apartado 2 del artículo 5 del Reglamento n° 1697/79). A tenor de esta última disposición: «Las autoridades competentes podrán abstenerse de efectuar la recaudación a posteriori de los derechos de importación o de los derechos de exportación que no hubieran sido percibidos como consecuencia de un error de las mismas autoridades competentes que razonablemente no pudiera ser conocido por el deudor, siempre que éste, por su parte, hubiera actuado de buena fe y hubiera observado todas las disposiciones establecidas por la regulación en vigor en relación con su declaración en aduana.» |
4. |
La decisión de abstenerse de efectuar la recaudación incumbe a las autoridades de los Estados miembros o a la Comisión de las Comunidades Europeas, según que el importe de los derechos sea inferior o superior a 2000 ECU [artículos 2 y 4 del Reglamento (CEE) n° 1573/80]. |
II. Hechos y procedimiento
5. |
La demandante en el litigio principal, la sociedad importadora Mecanarte — Metalúrgica da Lagoa Lda. (en lo sucesivo, «Mecanarte»), comprò a su proveedor en la República Federal de Alemania, Schmolz & Bickenbach, una partida de 42 manojos de chapas de acero laminadas en caliente, y presentó ante las autoridades aduaneras portuguesas un certificado de circulación de las mercancías modelo EUR 1 n° D 790072, emitido en Düsseldorf el 18 de febrero de 1986, que indicaba que tales mercancías eran originarias de la República Federal de Alemania. |
6. |
Al considerarse que las mercancías habían sido declaradas como procedentes de la República Federal de Alemania, se les aplicó el régimen comunitario, de modo que fueron clasificadas en las partidas arancelarias 73.13.230.100 j y 73.13.260.000 t y fueron importadas con exención de derechos de aduana. |
7. |
Mediante escrito de 29 de marzo de 1988, el Servicio de Vigilancia Aduanera de Düsseldorf comunicó a la Dirección General de Aduanas portuguesa que el certificado EUR 1 n° D 790072 había sido declarado inválido por haber sido expedido indebidamente por la sociedad Schmolz & Bickenbach, y que los productos de acero laminado designados en el certificado no eran originarios de la República Federal de Alemania, sino de la República Democrática Alemana. |
8. |
Como consecuencia de esta comunicación, la oficina de aduanas de Oporto, por medio de su Serviço da Conferência Final, efectuó la liquidación a posteriori de los derechos por un importe de 3611599 ESC, a cargo de la sociedad importadora Mecanarte. |
9. |
Mecanarte interpuso ante el Tribunal Fiscal Aduaneiro do Porto recurso de anulación contra el acta de liquidación, acta confirmada por una decisión del Director de Aduanas de Oporto que denegaba la petición de Mecanarte de que se remitiese el expediente a la Comisión de las Comunidades Europeas a fin de que ésta decidiese que no se efectuase la recaudación a posteriori de los derechos de que se trata. |
10. |
El Tribunal Fiscal Aduaneiro considero que el recurso contencioso administrativo del que había de conocer suscitaba varias cuestiones sobre la interpretación y validez del apartado 2 del artículo 5 del Reglamento n° 1697/79, así como sobre la interpretación del artículo 4 del Reglamento n° 1573/80. |
11. |
En consecuencia, el Tribunal Fiscal Aduaneiro do Porto, mediante resoluciones de 16 de octubre y de 7 de noviembre de 1989, registradas en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 15 de noviembre de ese mismo año, suspendió el procedimiento y planteó al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177 del Tratado CEE, las cuestiones prejudiciales siguientes:
|
12. |
Conforme al artículo 20 del Protocolo sobre el Estatuto del Tribunal de Justicia de la CEE presentaron observaciones escritas:
|
13. |
Visto el informe del Juez Ponente y oído el Abogado General, el Tribunal de Justicia acordó, con arreglo al artículo 95 del Reglamento de Procedimiento, atribuir el asunto a la Sala Tercera, y decidió iniciar la fase oral sin previo recibimiento a prueba. |
III. Observaciones escritas presentadas ante el Tribunal de Justicia
1. Sobre la primera cuestión
14. |
El Gobierno portugués, el... |
To continue reading
Request your trial-
Covita AVE contra Elliniko Dimosio (Estado helénico).
...No 1697/79 unless it was the competent authorities themselves which created the basis for the expectations of the person liable (see Case C-348/89 Mecanarte v Chefe do Serviço da Conferência Final da Alfândega [1991] ECR I-3277, paragraphs 22 and 23). Moreover, there is an error attributabl......
-
Spetsializirana prokuratura v BK and ZhP.
...stage of the proceedings it is appropriate to make such a request to the Court (see, to that effect, judgments of 27 June 1991, Mecanarte, C‑348/89, EU:C:1991:278, paragraph 49, and of 7 April 2016, Degano Trasporti, C‑546/14, EU:C:2016:206, paragraphs 16 and 30 Accordingly, because a reque......
-
Société Hewlett Packard France contra Directeur général des douanes.
...derecho a que no se proceda a la recaudación a posteriori (véase las sentencias de 27 de junio de 1991, Mecanarte-Metalúrgica de Lagoa, C-348/89, Rec. p. I-3277, apartado 12, y de 22 de octubre de 1987, Foto-Frost, 341/85, Rec. p. 4199, apartado 22). 13 Estos requisitos son los siguientes: ......
-
Ilumitrónica - Iluminação e Electrónica Ldª v Chefe da Divisão de Procedimentos Aduaneiros e Fiscais/Direcção das Alfândegas de Lisboa, and Ministério Público.
...de recaudar los derechos de aduana o de abstenerse de recaudarlos (véanse, en particular, las sentencias de 27 de junio de 1991, Mecanarte, C-348/89, Rec. p. I-3277, apartado 19, y Faroe Seafood y otros, antes citada, apartado 87).Sobre los conceptos de «autoridades competentes» y de «error......
-
Spetsializirana prokuratura v BK and ZhP.
...stage of the proceedings it is appropriate to make such a request to the Court (see, to that effect, judgments of 27 June 1991, Mecanarte, C‑348/89, EU:C:1991:278, paragraph 49, and of 7 April 2016, Degano Trasporti, C‑546/14, EU:C:2016:206, paragraphs 16 and 30 Accordingly, because a reque......
-
Kaufring AG and Others v Commission of the European Communities.
...autoridades competentes», es decir, las autoridades aduaneras (sentencia del Tribunal de Justicia de 27 de junio de 1991, Mecanarte, C-348/89, Rec. p. I-3277). La Comisión subraya asimismo que de la exposición de motivos de las Decisiones impugnadas se desprende que ésta se refiere tan sólo......
-
Unifrigo Gadus Srl y CPL Imperial 2 SpA contra Comisión de las Comunidades Europeas.
...tiene derecho a que no se efectúe la recaudación (en particular, sentencias del Tribunal de Justicia de 27 de junio de 1991, Mecanarte, C-348/89, Rec. p. I-3277, apartado 12; de 4 de mayo de 1993, Weis, C-292/91, Rec. p. I-2219, apartado 15, y de 14 de mayo de 1996, Faroe Seafood y otros, a......
-
Ilumitrónica - Iluminação e Electrónica Ldª v Chefe da Divisão de Procedimentos Aduaneiros e Fiscais/Direcção das Alfândegas de Lisboa, and Ministério Público.
...de recaudar los derechos de aduana o de abstenerse de recaudarlos (véanse, en particular, las sentencias de 27 de junio de 1991, Mecanarte, C-348/89, Rec. p. I-3277, apartado 19, y Faroe Seafood y otros, antes citada, apartado 87).Sobre los conceptos de «autoridades competentes» y de «error......