Silos e Mangimi Martini SpA v Ministero delle Finanze.

JurisdictionEuropean Union
ECLIECLI:EU:C:2001:599
Date08 November 2001
Celex Number61999CJ0228
CourtCourt of Justice (European Union)
Procedure TypeReference for a preliminary ruling
Docket NumberC-228/99
EUR-Lex - 61999J0228 - FR 61999J0228

Arrêt de la Cour (deuxième chambre) du 8 novembre 2001. - Silos e Mangimi Martini SpA contre Ministero delle Finanze. - Demande de décision préjudicielle: Tribunale civile e penale di Cagliari - Italie. - Agriculture - Organisation commune des marchés - Restitutions à l'exportation - Suppression - Interprétation et validité des règlements (CE) nº 1521/95 et 1576/95 - Défaut de motivation. - Affaire C-228/99.

Recueil de jurisprudence 2001 page I-08401


Sommaire
Parties
Motifs de l'arrêt
Décisions sur les dépenses
Dispositif

Mots clés

1. Agriculture - Organisation commune des marchés - Restitutions à l'exportation - Réglementation applicable à une demande en l'absence de demande de fixation à l'avance - Règlement publié le jour de l'acceptation de la déclaration d'exportation par le service des douanes compétent

(Règlement du Conseil n° 1766/92, art. 13, § 3; règlements de la Commission n° 3665/87, art. 3, § 1 et 2, et n° 1521/95)

2. Agriculture - Organisation commune des marchés - Restitutions à l'exportation - Fixation des montants - Premier règlement suivi par un autre ayant un contenu identique et ne comportant aucune référence au premier - Révocation du premier règlement par le second - Absence

(Règlements de la Commission n° s 1521/95 et 1576/95)

3. Actes des institutions - Motivation - Obligation - Portée - Règlement fixant les restitutions à l'exportation des aliments composés à base de céréales pour les animaux

(Traité CE, art. 190 (devenu art. 253 CE); règlement de la Commission n° 1521/95)

4. Agriculture - Organisation commune des marchés - Restitutions à l'exportation - Règlement fixant les restitutions à l'exportation des aliments composés à base de céréales pour les animaux - Invalidité - Conséquences

(Règlements de la Commission n° s 1415/95 et 1521/95)

Sommaire

1. Il résulte de la lecture combinée des articles 13, paragraphe 3, du règlement n° 1766/92, portant organisation commune des marchés dans le secteur des céréales, et 3, paragraphes 1 et 2, du règlement n° 3665/87, portant modalités communes d'application du régime des restitutions à l'exportation pour les produits agricoles, que, lorsqu'il n'y a pas eu de demande de fixation à l'avance de la restitution, le fait générateur à prendre en considération pour déterminer la réglementation et, par conséquent, le montant de la restitution applicables est l'acceptation, par le service des douanes compétent, de la déclaration d'exportation dans laquelle il est indiqué qu'une restitution sera demandée. Il s'ensuit que, en l'absence de demande de fixation à l'avance, la réglementation applicable à une demande de restitution à l'exportation est celle qui est en vigueur à la date de l'acceptation de la déclaration d'exportation contenant cette demande.

Dans ces conditions, le règlement n° 1521/95, fixant les restitutions à l'exportation des aliments composés à base de céréales pour les animaux, était applicable aux opérations d'exportation pour lesquelles les services des douanes compétents ont accepté, le jour de sa publication, la déclaration d'exportation indiquant qu'une restitution à l'exportation allait être demandée et pour lesquelles aucune fixation à l'avance de la restitution à l'exportation n'avait été demandée.

( voir points 14, 17, disp. 1 )

2. S'agissant de la fixation des restitutions à l'exportation des aliments composés à base de céréales pour les animaux, le règlement n° 1576/95 n'a pas révoqué le règlement n° 1521/95 et n'a donc eu aucune influence sur l'applicabilité de ce dernier à la date du 30 juin 1995. En effet, le fait qu'un premier règlement soit suivi par un autre règlement ayant un contenu identique et ne comportant aucune référence au premier ne permet pas de conclure que le second règlement a révoqué le premier. La révocation d'un acte réglementaire est une mesure exceptionnelle ayant des effets rétroactifs et elle ne peut dès lors être qu'explicite.

( voir points 18-19, 21, disp. 2 )

3. La motivation exigée par l'article 190 du traité (devenu article 253 CE) doit être adaptée à la nature de l'acte concerné. Elle doit faire apparaître d'une façon claire et non équivoque le raisonnement de l'institution, auteur de l'acte, de manière à permettre aux intéressés de connaître les justifications de la mesure prise et à la Cour d'exercer son contrôle. De plus, on ne saurait exiger que la motivation d'un acte spécifie les différents éléments de fait et de droit qui en font l'objet, dès lors que cet acte entre dans le cadre systématique de l'ensemble dont il fait partie. Toutefois, il est également admis que, si la décision se plaçant dans la ligne d'une pratique décisionnelle constante peut être motivée d'une manière sommaire, notamment par une référence à cette pratique, il incombe à l'autorité communautaire de développer son raisonnement de manière explicite lorsque la décision va sensiblement plus loin que les décisions précédentes.

Ne répond pas à cette obligation et est, dès lors, invalide le règlement n° 1521/95, fixant les restitutions à l'exportation des aliments composés à base de céréales pour les animaux. La simple référence aux possibilités et aux conditions de vente sur le marché mondial, à la nécessité d'éviter des perturbations sur le marché communautaire et à l'aspect économique des exportations ne saurait constituer une motivation suffisante pour un règlement qui, comme ledit règlement, rompt avec la pratique habituelle de la Commission consistant à fixer le montant des restitutions en fonction de la différence entre les prix des produits concernés sur le marché communautaire, d'une part, et sur le marché mondial, d'autre part.

( voir points 27-28, 30, disp. 3 )

4. S'agissant de la fixation des restitutions à l'exportation des aliments composés à base de céréales pour les animaux, l'invalidité du règlement n° 1521/95 a pour effet que les restitutions à l'exportation d'aliments à base de céréales pour les animaux, dont la demande a été annoncée dans les déclarations d'exportation acceptées par les services des douanes compétents le seul jour où ledit règlement a été applicable, à savoir le 30 juin 1995, et pour lesquelles aucune fixation à l'avance n'avait été demandée, doivent être calculées conformément au règlement n° 1415/95.

( voir point 39, disp. 4 )

Parties

Dans l'affaire C-228/99,

ayant pour objet une demande adressée à la Cour, en application de l'article 234 CE, par le Tribunale civile e penale di Cagliari (Italie) et tendant à obtenir, dans le litige pendant devant cette juridiction entre

Silos e Mangimi Martini SpA

et

Ministero delle Finanze,

une décision à titre préjudiciel sur l'interprétation et la validité des règlements (CE) nos 1521/95 de la Commission, du 29 juin 1995, et 1576/95 de la Commission, du 30 juin 1995, fixant les restitutions à l'exportation des aliments composés à base de céréales pour les animaux (JO L 147, p. 65, et JO L 150, p. 64),

LA COUR (deuxième chambre),

composée de Mme N. Colneric, président de chambre, MM. R. Schintgen (rapporteur) et V. Skouris, juges,

avocat général: M. L. A. Geelhoed,

greffier: Mme L. Hewlett, administrateur,

considérant les observations écrites présentées:

- pour Silos e Mangimi Martini SpA, par Me F. Capelli, avvocato,

- pour la Commission des Communautés européennes, par M. F. Ruggeri Laderchi, en qualité d'agent,

vu le rapport d'audience,

ayant entendu les observations orales de Silos e Mangimi Martini SpA, représentée par Me F. Capelli, et de la Commission, représentée par M. L. Visaggio, en qualité d'agent, à l'audience du 31 janvier 2001,

ayant entendu l'avocat général en ses conclusions à l'audience du 3 avril 2001,

rend le présent

Arrêt

Motifs de l'arrêt

1 Par ordonnance du 21 mai 1999, parvenue à la Cour le 14 juin suivant, le Tribunale civile e penale di Cagliari a posé, en vertu de l'article 234 CE, cinq questions préjudicielles sur l'interprétation et la validité des règlements (CE) nos 1521/95 de la Commission, du 29 juin 1995, et 1576/95 de la Commission, du 30 juin 1995, fixant les restitutions à l'exportation des aliments composés à base de céréales pour les animaux (JO L 147, p. 65, et JO L 150, p. 64).

2 Ces questions ont été soulevées dans le cadre d'un litige opposant Silos e Mangimi Martini SpA (ci-après «Silos») au Ministero delle Finanze (ministère des Finances) au sujet du paiement de restitutions à l'exportation pour aliments composés à base de céréales pour les animaux.

Le cadre juridique

3 L'article 9, paragraphe 1, du règlement (CEE) n° 1766/92 du Conseil, du 30 juin 1992, portant organisation commune des marchés dans le secteur des céréales (JO L 181, p. 21), tel que modifié par l'acte relatif aux conditions d'adhésion de la république d'Autriche, de la république de Finlande et du...

To continue reading

Request your trial
18 practice notes
  • Société Régie Networks v Direction de contrôle fiscal Rhône-Alpes Bourgogne.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 22 December 2008
    ...des effets de l’acte concerné qui doivent être considérés comme définitifs (voir en ce sens, notamment, arrêt du 8 novembre 2001, Silos, C-228/99, Rec. p. I-8401, point 35 et jurisprudence citée). 122 Conformément à cette jurisprudence, la Cour a fait usage de la possibilité de limiter les ......
  • Société Régie Networks v Direction de contrôle fiscal Rhône-Alpes Bourgogne.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 26 June 2008
    ...apartados 51 y 52; así como de 29 de junio de 1988, Van Landschoot (300/86, Rec. p. 3443), apartado 24, y de 8 de noviembre de 2001, Silos (C‑228/99, Rec. p. I‑8401), apartado 35. 96 – Sentencias de 26 de abril de 1994, Roquette Frères (C‑228/92, Rec. p. I‑1445), apartado 17, y FMC y otros ......
  • Opinion of Advocate General Tanchev delivered on 22 May 2019.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 22 May 2019
    ...fait référence à l’arrêt du 6 mars 2007, Meilicke e.a. (C‑292/04, EU:C:2007:132, points 35 à 37). 24 Arrêt du 8 novembre 2001, Silos (C‑228/99, EU:C:2001:599, points 35 à 25 Arrêt du 26 avril 1994, Roquette Frères (C‑228/92, EU:C:1994:168). 26 Arrêt du 23 octobre 2014, Schulz et Egbringhoff......
  • Ålands vindkraft AB v Energimyndigheten.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 28 January 2014
    ...55 – Case 4/79 Providence agricole de la Champagne [1980] ECR 2823. 56 – Case 109/79 Maïseries de Beauce [1980] ECR 2883. 57 – See Case C‑228/99 Silos [2001] ECR I‑8401, paragraphs 35 and 36; Case C‑333/07 Régie Networks [2008] ECR I‑10807, paragraphs 121 and 122; and Joined Cases C‑92/09 a......
  • Request a trial to view additional results
7 cases
  • Arkema France, Altuglas International SA and Altumax Europe SAS v European Commission.
    • European Union
    • General Court (European Union)
    • 7 June 2011
    ...su decisión vaya sensiblemente más allá que las decisiones anteriores (sentencia del Tribunal de Justicia de 8 de noviembre de 2001, Silos, C‑228/99, Rec. p. I‑8401, apartado 28; autos del Tribunal General de 21 de enero de 2004, FNSEA y otros/Comisión, T‑245/03 R, Rec. p. II‑271, apartado ......
  • Opinion of Advocate General Tanchev delivered on 22 May 2019.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 22 May 2019
    ...sentencia de 6 marzo de 2007, Meilicke y otros (C‑292/04, EU:C:2007:132), apartados 35 a 37. 24 Sentencia de 8 de noviembre de 2001, Silos (C‑228/99, EU:C:2001:599), apartados 35 a 25 Sentencia de 26 de abril de 1994, Roquette Frères (C‑228/92, EU:C:1994:168). 26 Sentencia de 23 de octubre ......
  • Skoma-Lux sro v Celní ředitelství Olomouc.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 18 September 2007
    ...du 9 septembre 2003, Kik/OHMI (C-361/01 P, Rec. p. I‑8283, point 82). 24 – Arrêts Covita, précité (point 27), et du 8 novembre 2001, Silos (C‑228/99, Rec. p. I‑8401, point 15), renvoyant tous deux à l’arrêt Racke, précité (point 15), qui ne mentionne toutefois pas expressément l’aspect de l......
  • Association Belge des Consommateurs Test-Achats ASBL and Others v Conseil des ministres.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 30 September 2010
    ...Rec. p. 2917, points 51 et 52), ainsi que du 29 juin 1988, van Landschoot (300/86, Rec. p. 3443, point 24); du 8 novembre 2001, Silos (C-228/99, Rec. p. I-8401, point 35), et du 22 décembre 2008, Régie Networks (C‑333/07, Rec. p. I‑10807, point 121). 54 – Arrêts du 26 avril 1994, Roquette F......
  • Request a trial to view additional results

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT