Vestische Arbeit Jobcenter Kreis Recklinghausen v Jovanna García-Nieto and Others.

JurisdictionEuropean Union
ECLIECLI:EU:C:2016:114
Date25 February 2016
Celex Number62014CJ0299
CourtCourt of Justice (European Union)
Procedure TypeReference for a preliminary ruling
Docket NumberC-299/14
62014CJ0299

SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA (Sala Primera)

de 25 de febrero de 2016 ( *1 )

«Procedimiento prejudicial — Libre circulación de personas — Ciudadanía de la Unión — Igualdad de trato — Directiva 2004/38/CEArtículo 24, apartado 2 — Prestaciones de asistencia social — Reglamento (CE) no 883/2004 — Artículos 4 y 70 — Prestaciones especiales en metálico no contributivas — Exclusión de los nacionales de un Estado miembro durante los tres primeros meses de residencia en el Estado miembro de acogida»

En el asunto C‑299/14,

que tiene por objeto una petición de decisión prejudicial planteada, con arreglo al artículo 267 TFUE, por el Landessozialgericht Nordrhein‑Westfalen (Tribunal Regional de Seguridad Social de Renania del Norte‑Westfalia, Alemania), mediante resolución de 22 de mayo de 2014, recibida en el Tribunal de Justicia el 17 de junio de 2014, en el procedimiento entre

Vestische Arbeit Jobcenter Kreis Recklinghausen

y

Jovanna García-Nieto,

Joel Peña Cuevas,

Jovanlis Peña García,

Joel Luis Peña Cruz,

EL TRIBUNAL DE JUSTICIA (Sala Primera),

integrado por el Sr. A. Tizzano, Vicepresidente del Tribunal de Justicia, en funciones de Presidente de la Sala Primera, y los Sres. F. Biltgen y E. Levits, la Sra. M. Berger (Ponente) y el Sr. S. Rodin, Jueces;

Abogado General: Sr. M. Wathelet;

Secretario: Sr. M. Aleksejev, administrador;

habiendo considerado los escritos obrantes en autos y celebrada la vista el 22 de abril de 2015;

consideradas las observaciones presentadas:

en nombre de la Sra. García-Nieto, el Sr. Peña Cuevas, Jovanlis Peña García y Joel Luis Peña Cruz, por el Sr. M. Schmitz, Rechtsanwalt;

en nombre del Gobierno alemán, por los Sres. T. Henze y J. Möller, en calidad de agentes;

en nombre del Gobierno francés, por el Sr. R. Coesme, en calidad de agente;

en nombre del Gobierno polaco, por el Sr. B. Majczyna, en calidad de agente;

en nombre del Gobierno del Reino Unido, por el Sr. M. Holt, en calidad de agente, asistido por el Sr. B. Kennelly, Barrister;

en nombre de la Comisión Europea, por los Sres. D. Martin y M. Kellerbauer y la Sra. C. Tufvesson, en calidad de agentes;

oídas las conclusiones del Abogado General, presentadas en audiencia pública el 4 de junio de 2015;

dicta la siguiente

Sentencia

1

La petición de decisión prejudicial tiene por objeto la interpretación de los artículos 18 TFUE y 45 TFUE, apartado 2, de los artículos 4 y 70 del Reglamento (CE) no 883/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, sobre la coordinación de los sistemas de seguridad social (DO L 166, p. 1; corrección de errores en DO 2004, L 200, p. 1), en su versión modificada por el Reglamento (UE) no 1244/2010 de la Comisión, de 9 de diciembre de 2010 (DO L 338, p. 35) (en lo sucesivo, «Reglamento no 883/2004»), y del artículo 24 de la Directiva 2004/38/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, relativa al derecho de los ciudadanos de la Unión y de los miembros de sus familias a circular y residir libremente en el territorio de los Estados miembros por la que se modifica el Reglamento (CEE) no 1612/68 y se derogan las Directivas 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE y 93/96/CEE (DO L 158, p. 77; corrección de errores en DO 2004, L 229, p. 35, y DO 2005, L 197, p. 34).

2

Esta petición se ha presentado en el marco de un litigio entre el Vestische Arbeit Jobcenter Kreis Recklinghausen (centro de empleo del distrito de Recklinghausen; en lo sucesivo, «Jobcenter») y el Sr. Peña Cuevas y la Sra. García-Nieto así como la hija que tienen en común, Jovanlis Peña García, y el hijo del Sr. Peña Cuevas, Joel Luis Peña Cruz (en lo sucesivo, conjuntamente, la familia «Peña-García») acerca de la negativa de ese centro a conceder prestaciones del seguro básico («Grundsicherung») previsto en la legislación alemana.

Marco jurídico

Derecho internacional

3

El artículo 1 del Convenio Europeo de Asistencia Social y Médica, firmado en París el 11 de diciembre de 1953 por los miembros del Consejo de Europa y en vigor desde 1956 en Alemania (en lo sucesivo, «Convenio de Asistencia»), enuncia un principio de no discriminación en los siguientes términos:

«Toda Parte Contratante se compromete a garantizar que los nacionales de las demás Partes Contratantes, con legítima residencia en cualquier parte del territorio de dicha Parte al que se aplique la presente Convención y sin recursos suficientes, tengan derecho, al igual que sus propios nacionales y en las mismas condiciones, a la asistencia social y médica [...] prevista en la legislación vigente en esa parte del territorio.»

4

A tenor del artículo 16, letra b), del Convenio de Asistencia, «toda Parte Contratante le notificará al Secretario general del Consejo de Europa toda nueva ley o nuevo reglamento no incluido aún en el anejo I. Al efectuar dicha notificación, la Parte Contratante podrá formular reservas atinentes a la aplicación de su nueva ley o nuevo reglamento a los nacionales de las demás Partes Contratantes». La reserva manifestada, el 19 de diciembre de 2011, por el Gobierno alemán en virtud de esta disposición está redactada como sigue:

«El Gobierno de la República Federal de Alemania no se compromete a que los nacionales de las demás Partes Contratantes participen, al igual que sus propios nacionales y en las mismas condiciones de las prestaciones previstas en el Libro II del Código de Seguridad Social — Protección social básica para los demandantes de empleo [(Sozialgesetzbuch Zweites Buch — Grundsicherung für Arbeitsuchende)], en su versión en vigor al tiempo de la solicitud [(en lo sucesivo, “Libro II del Código de Seguridad Social”)].»

5

Conforme al artículo 16, letra c), del Convenio de Asistencia, esa reserva fue comunicada a las otras Partes en ese Convenio.

Derecho de la Unión

Reglamento no 883/2004

6

El artículo 4 del Reglamento no 883/2004, titulado «Igualdad de trato», dispone lo siguiente:

«Las personas a las cuales sean aplicables las disposiciones del presente Reglamento podrán acogerse a los beneficios y estarán sujetas a las obligaciones de la legislación de todo Estado miembro en las mismas condiciones que los nacionales de dicho Estado, salvo disposición en contrario del presente Reglamento.»

7

El artículo 70 de ese Reglamento, titulado «Disposiciones generales», figura en el título III, capítulo 9, de éste, referido a las «Prestaciones especiales en metálico no contributivas». Ese artículo establece cuanto sigue:

«1. El presente artículo se aplicará a las prestaciones especiales en metálico no contributivas previstas en la legislación que, por su alcance personal, objetivos y condiciones para su concesión presenten características tanto de legislación de seguridad social a que se refiere el apartado 1 del artículo 3 como de asistencia social.

2. A efectos del presente capítulo, se entenderá por “prestaciones especiales en metálico no contributivas” aquellas que:

a)

tienen por objeto proporcionar:

i)

cobertura adicional, sustitutoria o auxiliar de los riesgos cubiertos por las ramas de seguridad social mencionadas en el apartado 1 del artículo 3, que garantice a las personas en cuestión unos ingresos mínimos de subsistencia respecto a la situación económica y social en el Estado miembro de que se trate,

o

ii)

únicamente la protección específica de las personas con discapacidad, en estrecha vinculación con el contexto social de cada una de esas personas en el Estado miembro de que se trate,

y

b)

cuando la financiación proceda exclusivamente de la tributación obligatoria destinada a cubrir el gasto público general, y las condiciones de concesión y cálculo de las prestaciones no dependan de ninguna contribución del beneficiario. No obstante, las prestaciones concedidas para completar una prestación contributiva no se considerarán prestaciones contributivas por este único motivo,

y

c)

figuren en el anexo X.

3. El artículo 7 y los demás capítulos del presente título no se aplicarán a las prestaciones mencionadas en el apartado 2 del presente artículo.

4. Las prestaciones recogidas en el apartado 2 únicamente serán facilitadas en el Estado miembro en el que las personas interesadas residan, y de conformidad con su legislación. Esas prestaciones serán facilitadas y sufragadas por la institución del lugar de residencia.»

8

El anexo X del Reglamento no 883/2004, titulado «Prestaciones especiales en metálico no contributivas», prevé, por lo que se refiere a la República Federal de Alemania, las siguientes prestaciones:

«[...]

b)

Prestaciones del seguro básico para demandantes de empleo encaminadas a garantizar la subsistencia, excepto si, en relación con estas prestaciones, se cumplen los requisitos de admisibilidad para percibir un suplemento temporal a raíz de la prestación por desempleo (apartado 1 del artículo 24 del Libro II del Código Social).»

Directiva 2004/38

9

A tenor de los considerandos 10, 16 y 21 de la Directiva 2004/38:

«(10)

Conviene, sin embargo, evitar que los beneficiarios del derecho de residencia se conviertan en una carga excesiva para la asistencia social del Estado miembro de acogida durante un primer período de estancia. [...]

[...]

(16)

Los beneficiarios del derecho de residencia no podrán ser expulsados mientras no se conviertan en una carga excesiva para la asistencia social del Estado miembro de acogida. Por ello, el recurso a la asistencia social no podrá tener por...

To continue reading

Request your trial
7 practice notes
  • Opinion of Advocate General Saugmandsgaard Øe delivered on 11 February 2021.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 11 Febrero 2021
    ...du 15 septembre 2015, Alimanovic (C‑67/14, ci-après l’« arrêt Alimanovic », EU:C:2015:597), ainsi que du 25 février 2016, García-Nieto e.a. (C‑299/14, ci-après l’« arrêt García‑Nieto », 5 Directive du Conseil du 28 juin 1990 relative au droit de séjour des travailleurs salariés et non salar......
  • Opinion of Advocate General Pitruzzella delivered on 14 May 2020.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 14 Mayo 2020
    ...(C‑333/13, EU:C:2014:2358); of 15 September 2015, Alimanovic (C‑67/14, EU:C:2015:597); and of 25 February 2016, García-Nieto and Others (C‑299/14, EU:C:2016:114). 8 The referring court refers in that regard to the judgments of 11 November 2014, Dano (C‑333/13, EU:C:2014:2358); of 15 Septemb......
  • Neculai Tarola v Minister for Social Protection.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 11 Abril 2019
    ...that effect, judgments of 15 September 2015, Alimanovic, C‑67/14, EU:C:2015:597, paragraph 60; of 25 February 2016, García-Nieto and Others, C‑299/14, EU:C:2016:114, paragraph 47; and of 20 December 2017, Gusa, C‑442/16, EU:C:2017:1004, paragraph 50 That interpretation cannot, moreover, be ......
  • Conclusiones del Abogado General Sr. M. Szpunar, presentadas el 16 de diciembre de 2021.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 16 Diciembre 2021
    ...5 Sentenza del 15 settembre 2015 (C‑67/14; in prosieguo: la «sentenza Alimanovic», EU:C:2015:597). 6 Sentenza del 25 febbraio 2016 (C‑299/14; in prosieguo: la «sentenza García‑Nieto e a.», 7 L’articolo 1, lettera z), del regolamento n. 883/2004 stabilisce che, «[a]i fini del presente regola......
  • Request a trial to view additional results
5 cases
  • Opinion of Advocate General Pitruzzella delivered on 14 May 2020.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 14 Mayo 2020
    ...(C‑333/13, EU:C:2014:2358) ; du 15 septembre 2015, Alimanovic (C‑67/14, EU:C:2015:597), ainsi que du 25 février 2016, García-Nieto e.a. (C‑299/14, EU:C:2016:114). 8 La juridiction de renvoi mentionne à cet égard les arrêts du 11 novembre 2014, Dano (C‑333/13, EU:C:2014:2358) ; du 15 septemb......
  • Opinion of Advocate General Saugmandsgaard Øe delivered on 11 February 2021.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 11 Febrero 2021
    ...settembre 2015, Alimanovic (C‑67/14; in prosieguo: la «sentenza Alimanovic», EU:C:2015:597), nonché del 25 febbraio 2016, García-Nieto e a. (C‑299/14; in prosieguo: la «sentenza García-Nieto», 5 Direttiva del Consiglio del 28 giugno 1990 relativa al diritto di soggiorno dei lavoratori salar......
  • Conclusiones del Abogado General Sr. M. Szpunar, presentadas el 16 de diciembre de 2021.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 16 Diciembre 2021
    ...de 15 de septiembre de 2015 (C‑67/14, EU:C:2015:597; en lo sucesivo, «sentencia Alimanovic»). 6 Sentencia de 25 de febrero de 2016 (C‑299/14, EU:C:2016:114; en lo sucesivo, «sentencia García-Nieto y 7 El artículo 1, letra z), del Reglamento n.º 883/2004 establece que «para los fines del pre......
  • S v Familienkasse Niedersachsen-Bremen der Bundesagentur für Arbeit.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 1 Agosto 2022
    ...December 2011, Ziolkowski and Szeja, C‑424/10 and C‑425/10, EU:C:2011:866, paragraph 39, and of 25 February 2016, García-Nieto and Others, C‑299/14, EU:C:2016:114, paragraph 42). 32 Therefore, a Union citizen, even economically inactive, has, in compliance with the conditions set out in Art......
  • Request a trial to view additional results
2 books & journal articles
  • Retrieving the ‘subject’ of European integration
    • European Union
    • European Law Journal No. 25-1, January 2019
    • 1 Enero 2019
    ...to short‐term residents, see alsoCase C‐299/14, Vestische Arbeit Jobcenter Kreis Recklinghausen v. Jovanna García‐Nieto et al., ECLI:EU:C:2016:114. For commentary,see D. Thym, ‘The Elusive Limits of Solidarity: Residence Rights of and Social Benefits for Economically Inactive Union Citizens......
  • From worker to self‐entrepreneur: The transformation of homo economicus and the freedom of movement in the European Union
    • European Union
    • European Law Journal No. 23-3-4, July 2017
    • 1 Julio 2017
    ...right of residence and access to social assistance. Case C‐67/14, Alimanovic,ECLI:EU:C:2015:597, para. 60, Case C‐299/14, García‐Nieto, ECLI:EU:C:2016:114, paras 46–48. In Commission v. UK, the Court con-fines its analysis to the “systematic nature”of the verification process, while abstain......

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT