Mouvement contre le racisme, l'antisémitisme et la xénophobie ASBL (MRAX) v Belgian State.

JurisdictionEuropean Union
ECLIECLI:EU:C:2002:461
Date25 July 2002
Celex Number61999CJ0459
CourtCourt of Justice (European Union)
Procedure TypeReference for a preliminary ruling
Docket NumberC-459/99
EUR-Lex - 61999J0459 - FR

Arrêt de la Cour du 25 juillet 2002. - Mouvement contre le racisme, l'antisémitisme et la xénophobie ASBL (MRAX) contre Etat belge. - Demande de décision préjudicielle: Conseil d'Etat - Belgique. - Ressortissants de pays tiers, conjoints de ressortissants d'États membres - Obligation de visa - Droit d'entrée pour les conjoints dépourvus de documents d'identité ou de visa - Droit de séjour pour les conjoints entrés irrégulièrement - Droit de séjour pour les conjoints entrés régulièrement mais dont le visa est périmé au moment de la demande d'un titre de séjour - Directives 64/221/CEE, 68/360/CEE et 73/148/CEE et règlement (CE) nº 2317/95. - Affaire C-459/99.

Recueil de jurisprudence 2002 page I-06591


Sommaire
Parties
Motifs de l'arrêt
Décisions sur les dépenses
Dispositif

Mots clés

1. Libre circulation des personnes - Droit d'entrée et de séjour des ressortissants des États membres - Droit d'entrée des membres de la famille - Conjoint ressortissant d'un État tiers dépourvu de documents d'identité ou de visa mais en mesure de prouver son identité ainsi que le lien conjugal - Absence de raisons d'ordre public, de sécurité publique ou de santé publique - Refoulement à la frontière - Inadmissibilité

(Règlement du Conseil n° 2317/95; directives du Conseil 68/360, art. 3 et 10, et 73/148, art. 3 et 8)

2. Libre circulation des personnes - Droit d'entrée et de séjour des ressortissants des États membres - Droit de séjour des membres de la famille - Conjoint ressortissant d'un État tiers, en mesure de prouver son identité ainsi que le lien conjugual, entré irrégulièrement sur le territoire - Refus du titre de séjour et adoption d'une mesure d'éloignement fondés sur ce seul motif - Inadmissibilité - Adoption de mesures d'ordre public ou de sécurité publique visées par la directive 64/221 - Inadmissibilité

(Directives du Conseil 64/221, art. 3, 68/360, art. 4 et 10, et 73/148, art. 4, 6 et 8)

3. Libre circulation des personnes - Droit d'entrée et de séjour des ressortissants des États membres - Droit d'entrée et de séjour des membres de la famille - Conjoint ressortissant d'un État tiers entré régulièrement sur le territoire - Refus du titre de séjour et adoption d'une mesure d'éloignement fondés sur le seul motif de la péremption du visa - Inadmissibilité

(Directives du Conseil 64/221, art. 3, § 3, 68/360, art. 3 et 4, § 3, et 73/148, art. 3 et 6)

4. Libre circulation des personnes - Dérogations - Décisions en matière de police des étrangers - Décision refusant la délivrance d'un premier titre de séjour - Décision d'éloignement avant toute délivrance d'un titre de séjour - Procédure d'examen et d'avis devant l'autorité compétente - Champ d'application - Décisions prises à l'encontre du conjoint étranger d'un ressortissant d'un État membre dépourvu de documents d'identité ou de visa - Inclusion

(Directive du Conseil 64/221, art. 1er, § 2, et 9)

Sommaire

1. L'article 3 de la directive 68/360, l'article 3 de la directive 73/148, ainsi que le règlement n° 2317/95, lus à la lumière du principe de proportionnalité, doivent être interprétés en ce sens qu'un État membre ne peut pas refouler à la frontière un ressortissant d'un pays tiers, conjoint d'un ressortissant d'un État membre, qui tente de pénétrer sur son territoire sans disposer d'une carte d'identité ou d'un passeport en cours de validité ou, le cas échéant, d'un visa, lorsque ledit conjoint est en mesure de prouver son identité ainsi que le lien conjugal et s'il n'existe pas d'éléments de nature à établir qu'il représente un danger pour l'ordre public, la sécurité publique ou la santé publique au sens des articles 10 de la directive 68/360 et 8 de la directive 73/148.

En effet, en pareil cas, compte tenu de l'importance que le législateur communautaire a attachée à la protection de la vie familiale, le refoulement est, en tout état de cause, disproportionné et, partant, interdit.

( voir points 61-62, disp. 1 )

2. Les articles 4 de la directive 68/360 et 6 de la directive 73/148 doivent être interprétés en ce sens qu'ils n'autorisent pas un État membre à refuser de délivrer un titre de séjour et à prendre une mesure d'éloignement à l'encontre du ressortissant d'un pays tiers, qui est en mesure de rapporter la preuve de son identité et de son mariage avec un ressortissant d'un État membre, au seul motif qu'il est entré irrégulièrement sur le territoire de cet État membre.

En effet, si le droit communautaire n'empêche pas les États membres de rattacher à la méconnaissance des prescriptions nationales relatives au contrôle des étrangers toutes sanctions appropriées qui seraient nécessaires en vue d'assurer l'efficacité de ces dispositions, à condition que ces sanctions soient proportionnées, une décision de refus du titre de séjour et une mesure d'éloignement fondées exclusivement sur un motif tiré du non-accomplissement par l'intéressé de formalités légales relatives au contrôle des étrangers porteraient atteinte à la substance même du droit de séjour et seraient manifestement disproportionnées à la gravité de l'infraction. Ce motif ne saurait pas non plus, en lui-même, donner lieu à l'application des mesures d'ordre public et de sécurité publique envisagées par l'article 3 de la directive 64/221.

( voir points 77-80, disp. 2 )

3. Les articles 3 et 4, paragraphe 3, de la directive 68/360, les articles 3 et 6 de la directive 73/148 et l'article 3, paragraphe 3, de la directive 64/221 doivent être interprétés en ce sens qu'un État membre ne peut refuser de délivrer un titre de séjour à un ressortissant d'un pays tiers, conjoint d'un ressortissant d'un État membre, qui est entré régulièrement sur le territoire de cet État membre, ni prendre à son encontre une mesure d'éloignement du territoire, au seul motif que son visa a expiré avant qu'il sollicite un titre de séjour.

En effet, si les articles 4, paragraphe 3, de la directive 68/360 et 6 de la directive 73/148 autorisent les États membres à exiger, aux fins de la délivrance d'un titre de séjour, la production du document sous le couvert duquel l'intéressé a pénétré sur leur territoire, ils ne prévoient pas que ce document doit être encore en cours de validité. En outre, une mesure d'éloignement du territoire au seul motif de la péremption du visa constituerait une sanction manifestement disproportionnée par rapport à la gravité de la méconnaissance des prescriptions nationales relatives au contrôle des étrangers.

( voir points 89-91, disp. 3 )

4. Les articles 1er, paragraphe 2, et 9, paragraphe 2, de la directive 64/221 doivent être interprétés en ce sens qu'un conjoint étranger d'un ressortissant d'un État membre a le droit de soumettre à l'autorité compétente visée à l'article 9, paragraphe 1, une décision de refus de délivrance d'un premier titre de séjour ou une décision d'éloignement avant toute délivrance d'un tel titre, y compris lorsqu'il ne dispose pas d'un document d'identité ou que, étant soumis à l'obligation de visa, il est entré sur le territoire de l'État membre sans visa ou s'y est maintenu après l'expiration de son visa.

En effet, les dispositions de l'article 9 de la directive appellent, quant à leur champ d'application personnel, une interprétation large, dans la mesure où l'exigence d'un contrôle juridictionnel de toute décision d'une autorité nationale constitue un principe général qui découle des traditions constitutionnelles communes aux États membres et qui est consacré par la convention européenne des droits de l'homme.

En outre, exclure le droit au bénéfice des garanties procédurales minimales prévues à l'article 9 de la directive en cas d'absence de document d'identité ou de visa ou en cas de péremption de l'un de ces documents priverait ces garanties de l'essentiel de leur effet utile.

( voir points 101, 103-104, disp. 4 )

Parties

Dans l'affaire C-459/99,

ayant pour objet une demande adressée à la Cour, en application de l'article 234 CE, par le Conseil d'État (Belgique) et tendant à obtenir, dans le litige pendant devant cette juridiction entre

Mouvement contre le racisme, l'antisémitisme et la xénophobie ASBL (MRAX)

et

État belge,

une décision à titre préjudiciel sur l'interprétation des articles 1er, paragraphe 2, 3, paragraphe 3, et 9, paragraphe 2, de la directive 64/221/CEE du Conseil, du 25 février 1964, pour la coordination des mesures spéciales aux étrangers en matière de déplacement et de séjour justifiées par des raisons d'ordre public, de sécurité publique et de santé publique (JO 1964, 56, p. 850), des articles 3 et 4 de la directive 68/360/CEE du Conseil, du 15 octobre 1968, relative à la suppression des restrictions au déplacement et au séjour des travailleurs des États membres et de leur famille à l'intérieur de la Communauté (JO L 257, p. 13), des articles 3 et 6 de la directive 73/148/CEE du Conseil, du 21 mai 1973, relative à la suppression des restrictions au déplacement et au séjour des ressortissants des États membres à l'intérieur de la Communauté en matière d'établissement et de prestation de services (JO L 172, p. 14), ainsi que du règlement (CE) n° 2317/95 du Conseil, du 25 septembre 1995, déterminant les pays tiers dont les ressortissants doivent être munis d'un visa lors du franchissement des frontières extérieures des États membres (JO L 234, p. 1),

LA COUR,

composée de M. G. C. Rodríguez Iglesias, président, Mme N. Colneric, et M. S. von Bahr, présidents de chambre, MM. C. Gulmann, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, M. Wathelet, R. Schintgen et J. N. Cunha Rodrigues (rapporteur), juges,

avocat général: Mme C. Stix-Hackl,

greffier: M. H. A. Rühl, administrateur principal,

considérant les observations écrites présentées:

- pour le Mouvement contre le racisme, l'antisémitisme et la xénophobie ASBL (MRAX), par Me I. de Viron, avocat;

- pour l'État belge, par Mes E. Matterne et E. Derriks, avocats;

- pour le gouvernement autrichien, par M. A. Längle, en qualité d'agent;

- pour la Commission des Communautés...

To continue reading

Request your trial
43 practice notes
  • Opinion of Advocate General Bobek delivered on 10 April 2018.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 10 April 2018
    ...and C‑111/95, EU:C:1996:451, point 70 et seq.). See, on the interpretation of the relevant provisions, judgments of 25 July 2002, MRAX (C‑459/99, EU:C:2002:461), and of 2 June 2005, Dörr and ÜnalDörr and ÜnalDörr and Ünal (C‑136/03, EU:C:2005:340). 52 The persons covered by Article 3(2) of ......
  • Opinion of Advocate General Richard de la Tour delivered on 16 July 2020.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 16 July 2020
    ...europeo e del Consiglio, del 13 luglio 2009, che istituisce un codice comunitario dei visti (codice dei visti) (GU 2009, L 243, pag. 1). 39 C-459/99, EU:C:2002:461. 40 Punto 58 di tale sentenza e giurisprudenza citata. 41 V., al riguardo, punti da 4.2 a 4.4. della comunicazione della Commis......
  • Secretary of State for Work and Pensions v Maria Dias.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 17 February 2011
    ...adoption of Directive 2004/38, in relation to Article 16 of that directive. 35 – Case 48/75 Royer [1976] ECR 497, paragraphs 31 to 51; Case C-459/99 MRAX [2002] ECR I‑6591, paragraph 74; and Case C-408/03 Commission v Belgium [2006] ECR I‑2647, paragraph 63. 36 – See points 73 to 93 of this......
  • Blaise Baheten Metock and Others v Minister for Justice, Equality and Law Reform.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 25 July 2008
    ...only in compliance with arts 27 and 35 of the directive; Mouvement contre le racisme, l’antisémitisme et la xénophobie ASBL v Belgium Case C-459/99 [2002] ECR I-6591 Cases citedCarpenter v Secretary of State for the Home Dept Case C-60/00 [2003] 2 FCR 711, [2003] All ER (EC) 577, [2003] QB ......
  • Request a trial to view additional results
11 cases
  • Opinion of Advocate General Bobek delivered on 10 April 2018.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 10 April 2018
    ...and C‑111/95, EU:C:1996:451, point 70 et seq.). See, on the interpretation of the relevant provisions, judgments of 25 July 2002, MRAX (C‑459/99, EU:C:2002:461), and of 2 June 2005, Dörr and ÜnalDörr and ÜnalDörr and Ünal (C‑136/03, EU:C:2005:340). 52 The persons covered by Article 3(2) of ......
  • Conclusions de l'avocat général M. M. Szpunar, présentées le 27 février 2020.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 27 February 2020
    ...31 à 33), et du 21 juillet 2011, Dias (C‑325/09, EU:C:2011:498, point 48). Voir, également, arrêts du 25 juillet 2002, MRAX (C‑459/99, EU:C:2002:461, point 74), ainsi que du 18 décembre 2014, McCarthy e.a. (C‑202/13, EU:C:2014:2450, point 49 et jurisprudence 53 S’agissant de la notion de « ......
  • Gerardo Ruiz Zambrano v Office national de l’emploi (ONEm).
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 8 March 2011
    ...Public v Cognet Case 355/85 [1986] ECR 3231, ECJ. Mouvement contre le racisme, l’antisémitisme et la xénophobie ASBL (MRAX) v Belgium Case C-459/99 [2003] 1 WLR 1073, [2002] ECR I-6591, Nold, Kohlen- und Baustoffgroßhandlung v EC Commission Case 4/73 [1974] ECR 491, ECJ. NV Algemene Transpo......
  • Yunying Jia v Migrationsverket.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 9 January 2007
    ...brought by) Case C-111/94 [1995] ECR I-3361, ECJ. Mouvement contre le Racisme, l’Antisémitisme et la Xénophobie ASBL (MRAX) v Belgium Case C-459/99 [2003] 1 WLR 1073, [2002] ECR I-6591, Österreichischer Gewerkschaftsbund v Republik Österreich Case C-195/98 [2000] ECR I-10497, ECJ. Oulane v ......
  • Request a trial to view additional results
5 books & journal articles
  • Quest for the Holy Grail—Is a Unified Approach to the Market Freedoms and European Citizenship Justified?
    • European Union
    • European Law Journal No. 20-4, July 2014
    • 1 July 2014
    ...Cases 35 and 36/82 Morson and Jhanjan [1982] ECR 3723.81 Case C-109/01 Akrich [2003] ECR I-9607.82 Carpenter.83 Jia.84 Metock. See also Case C-459/99 MRAX [2002] ECR I-6591.85 On this difference, see Schiltz, 248.86 ibid 252. However, in its recent decisions in Oand S, the Court seemed to s......
  • Punishment and Rights in European Union Citizenship: Persons or Criminals?
    • European Union
    • European Law Journal No. 24-2-3, May 2018
    • 1 May 2018
    ...Calfa, ECLI:EU:C:1999:6; Case C‐459/99, Mouvement contre le racisme, l'antisémitisme et la xénophobie ASBL (MRAX)v. Belgian State, ECLI:EU:C:2002:461; Joined cases C‐482/01, Georgios Orfanopoulos and Others and C‐493/01, Raffaele Oliveri v. LandBaden‐Württemberg, ECLI:EU:C:2004:262.14Dolink......
  • EU citizenship and (fundamental) rights: Empirical, normative, and conceptual problems
    • European Union
    • European Law Journal No. 25-1, January 2019
    • 1 January 2019
    ...situations with a cross‐border element fall within the scope of EU law, has by and large been maintained eversince. Case C‐459/99 MRAX, ECLI:EU:C:2002:461, para. 39; Case C‐127/08 Metock, ECLI:EU:C:2008:449, para. 77. The main excep-tion is Ruiz Zambrano, above, n. 13. On Ruiz Zambrano and ......
  • Valor probatorio de los documentos públicos en la Unión Europea
    • European Union
    • El documento público extranjero en España y en la Unión Europea Parte II. Eficacia registral y probatoria de los documentos públicos extranjeros
    • 1 January 2014
    ...acreditación de la condición de beneficiario del derecho de entrada ya había sido establecida en la sent. tJ de 25 de julio de 2002 (asunto c-459/99: MRAX ). En este sentido, claramente el art. 4.4 del rd 240/2007. Font.indb 457 02/01/14 10:37 Valor probatorio de los documentos públicos en ......
  • Request a trial to view additional results

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT