República Italiana contra Comisión de las Comunidades Europeas.
Jurisdiction | European Union |
Celex Number | 61988CJ0303 |
ECLI | ECLI:EU:C:1991:136 |
Court | Court of Justice (European Union) |
Docket Number | C-303/88 |
Procedure Type | Recurso de anulación - infundado |
Date | 21 March 1991 |
Arrêt de la Cour du 21 mars 1991. - République italienne contre Commission des Communautés européennes. - Aides d'État à des entreprises du secteur textile/vêtements. - Affaire C-303/88.
Recueil de jurisprudence 1991 page I-01433
édition spéciale suédoise page I-00115
édition spéciale finnoise page I-00127
Sommaire
Parties
Motifs de l'arrêt
Décisions sur les dépenses
Dispositif
++++
1 . Aides accordées par les États - Notion - Aide octroyée à travers un organisme contrôlé par l' État - Inclusion
( Traité CEE, art . 92, § 1 )
2 . Aides accordées par les États - Notion - Concours financiers accordés par un État membre à une entreprise - Critère d' appréciation - Caractère raisonnable de l' opération pour un investisseur privé poursuivant une politique à moyen ou long terme
( Traité CEE, art . 92, § 1 )
3 . Aides accordées par les États - Affectation des échanges entre États membres - Atteinte à la concurrence - Aide octroyée à une entreprise limitant son activité au marché intérieur - Aide de faible importance dans un secteur connaissant une vive concurrence
( Traité CEE, art . 92, § 1 )
4 . Aides accordées par les États - Interdiction - Dérogations - Aides pouvant être considérées comme compatibles avec le marché commun - Pouvoir d' appréciation de la Commission - Référence au contexte communautaire
( Traité CEE, art . 92, § 3 )
5 . Aides accordées par les États - Aide octroyée en violation des règles de procédure de l' article 93 du traité - Confiance légitime dans le chef de l' État membre dispensateur de l' aide - Inadmissibilité
( Traité CEE, art . 92 et 93 )
6 . Aides accordées par les États - Projets d' aides - Absence de notification - Mise à exécution avant la décision finale de la Commission - Pouvoir d' injonction de la Commission - Refus de se plier à l' injonction - Conséquences
( Traité CEE, art . 93, § 2 et 3 )
7 . Aides accordées par les États - Décision de la Commission constatant l' incompatibilité d' une aide avec le marché commun - Difficultés d' exécution - Obligation de la Commission et de l' État membre de collaborer dans la recherche d' une solution respectant le traité
( Traité CEE, art . 5 et 93, § 2, alinéa 1 )
Sommaire
1 . Pour déterminer si une aide peut être qualifiée d' aide étatique au sens de l' article 92, paragraphe 1, du traité, il n' y a pas lieu de distinguer entre les cas où l' aide est accordée directement par l' État et ceux où l' aide est accordée par des organismes publics ou privés que l' État institue ou désigne en vue de gérer l' aide .
2 . Les capitaux mis à la disposition d' une entreprise, directement ou indirectement, par l' État, dans des circonstances qui correspondent aux conditions normales du marché, ne sauraient être qualifiés d' aides d' État .
Reste dans le cadre de ces conditions le fait pour un associé privé d' apporter le capital nécessaire pour assurer la survie d' une entreprise qui connaît des difficultés passagères, mais qui, le cas échéant, après une restructuration, serait en mesure de retrouver sa rentabilité ou pour une société mère de supporter, pendant une période limitée, les pertes d' une de ses filiales afin de permettre la cessation d' activité de cette dernière dans les meilleures conditions . De telles décisions peuvent être motivées non seulement par la probabilité d' en tirer un profit matériel indirect, mais également par d' autres préoccupations, tel le souci de maintenir l' image de marque du groupe ou de réorienter ses activités .
En revanche, lorsque les apports de capitaux d' un investisseur public font abstraction de toute perspective de rentabilité, même à long terme, de tels apports doivent être considérés comme des aides au sens de l' article 92 du traité .
3 . Une aide à une entreprise peut être de nature à affecter les échanges entre les États membres et à fausser la concurrence, même lorsque l' entreprise bénéficiaire ne participe pas elle-même aux exportations, dès lors qu' elle se trouve en concurrence avec des producteurs d' autres États membres . En effet, lorsqu' un État membre octroie une aide à une entreprise, la production intérieure peut s' en trouver maintenue ou augmentée avec cette conséquence que les chances des entreprises établies dans d' autres États membres d' exporter leurs produits vers le marché de cet État membre en sont sensiblement diminuées . Par ailleurs, une aide d' une importance relativement faible est, néanmoins, de nature à affecter les échanges entre États membres lorsque le secteur dans lequel opère l' entreprise qui en bénéficie connaît une vive concurrence .
4 . Dans le domaine de l' article 92, paragraphe 3, du traité, la Commission jouit d' un large pouvoir d' appréciation dont l' exercice implique des évaluations d' ordre économique et social qui doivent être effectuées dans un contexte communautaire .
5 . Lorsqu' un État membre octroie une aide en violation du devoir de notification énoncé à l' article 93, paragraphe 3, du traité et se montre ensuite réticent à fournir les renseignements utiles à la Commission, il est lui-même responsable du prolongement de la procédure d' examen et ne peut, dès lors, tirer argument de la durée de ladite procédure pour invoquer une confiance légitime quant à la compatibilité des aides en question avec le marché commun . Admettre une telle possibilité reviendrait à priver les dispositions des articles 92 et 93 du traité de tout effet utile dans la mesure où les autorités nationales pourraient ainsi se fonder sur leur propre comportement illégal ou négligence pour mettre en échec l' efficacité des décisions prises par la Commission en vertu des dispositions du traité .
6 . La Commission, lorsqu' elle constate qu' une aide a été instituée sans avoir été notifiée, dispose d' un pouvoir d' injonction . Elle peut, après avoir mis l' État membre concerné en mesure de s' exprimer, lui enjoindre, par une décision provisoire en attendant le résultat de l' examen de l' aide, de suspendre immédiatement le versement de celle-ci et de lui fournir, dans le délai qu' elle fixe, tous les documents, informations et données nécessaires pour examiner la compatibilité de l' aide avec le marché commun .
Lorsque l' État membre se conforme entièrement à l' injonction de la Commission, celle-ci est tenue d' examiner la compatibilité de l' aide avec le marché commun, conformément à la procédure prévue par l' article 93, paragraphes 2 et 3, du traité . En revanche, si l' État membre omet, nonobstant l' injonction de la Commission, de fournir ces renseignements, celle-ci a le pouvoir de mettre fin à la procédure et de prendre la décision constatant la compatibilité ou l' incompatibilité de l' aide sur la base des éléments dont elle dispose .
Si l' État membre omet de suspendre le versement de l' aide, nonobstant l' injonction de la Commission, celle-ci a le droit, tout en poursuivant l' examen de l' aide quant au fond, de saisir directement la Cour pour faire constater cette violation du traité .
7 . Un État membre qui, lors de l' exécution d' une décision constatant l' incompatibilité d' une aide avec le marché commun et ordonnant sa restitution, rencontre des difficultés imprévues peut soumettre ces problèmes à l' appréciation de la Commission . Dans un tel cas, la Commission et l' État membre doivent, conformément au devoir de coopération loyale entre États membres et institutions communautaires, exprimé notamment à l' article 5 du traité, collaborer de bonne foi en vue de surmonter les difficultés dans le plein respect des dispositions du traité, et notamment de celles relatives aux aides .
Parties
Dans l' affaire C-303/88,
République italienne, représentée par M . Luigi Ferrari Bravo, chef du service du contentieux diplomatique, en qualité d' agent, assisté de M . Ivo M . Braguglia, avvocato dello Stato, ayant élu domicile à Luxembourg au siège de l' ambassade d' Italie, 5, rue Marie-Adélaïde,
partie requérante,
soutenue par
Royaume d' Espagne, représenté par M . Javier Conde de Saro, directeur général de la coordination juridique et institutionnelle communautaire au ministère des Affaires étrangères, et Mme Rosario Silva de Lapuerta, abogado del Estado, membre du service juridique de l' État pour le contentieux devant la Cour de justice, en qualité d' agents, ayant élu domicile à Luxembourg au siège de l' ambassade d' Espagne, 4-6, boulevard Emmanuel Servais,
partie intervenante,
contre
Commission des Communautés européennes, représentée par M . Antonino Abate, conseiller juridique, en qualité d' agent, ayant élu domicile à Luxembourg auprès de M . Guido Berardis, membre du service juridique, Centre Wagner, Kirchberg,
partie défenderesse,
ayant pour objet l' annulation de la décision 89/43/CEE de la Commission, du 26 juillet 1988, relative aux aides accordées par le gouvernement italien à ENI-Lanerossi ( JO 1989, L 16, p . 52 ),
LA COUR,
composée de MM . O . Due, président, G . F . Mancini, T . F . O' Higgins, J . C . Moitinho de Almeida, G . C . Rodríguez Iglesias et M . Díez de Velasco, présidents de chambre, Sir Gordon Slynn, MM . C . N . Kakouris, F . A . Schockweiler, F . Grévisse et M . Zuleeg, juges,
avocat général : M . W . Van Gerven
greffier : M . H . A . Ruehl, administrateur principal
vu le rapport d' audience,
ayant entendu les parties en leur plaidoirie à l' audience du 12 juillet 1990,
ayant entendu l' avocat général en ses conclusions à l' audience du 11 octobre 1990,
rend le présent
Arrêt
Motifs de l'arrêt
1 Par requête déposée au greffe de la Cour le 16 octobre 1988, la République italienne a, en vertu de l' article 173, premier alinéa, du traité CEE, demandé l' annulation de la décision 89/43/CEE de la Commission, du 26 juillet 1988, relative aux aides accordées par le gouvernement italien à ENI-Lanerossi . Cette...
To continue reading
Request your trial-
Breda Fucine Meridionali SpA (BFM) y Ente partecipazioni e finanziamento industria manifatturiera (EFIM) contra Comisión de las Comunidades Europeas.
...apports doivent être considérés comme des aides au sens de l'article 92 du traité» (arrêt de la Cour du 21 mars 1991, Italie/Commission, C-303/88, Rec. p. I-1433, points 21 et 22). 81 Avant de procéder à l'analyse du cas d'espèce, il importe de rappeler que l'examen, par la Commission, de l......
-
Fédération française des sociétés d'assurances (FFSA), Union des sociétés étrangères d'assurances (USEA), Groupe des assurances mutuelles agricoles (Groupama), Fédération nationale des syndicats d'agents généraux d'assurances (FNSAGA), Fédération française des courtiers d'assurances et de réassurances (FCA) y Bureau international des producteurs d'assurances et de réassurances (BIPAR) contra Comisión de las Comunidades Europeas.
...apartado 49; de 21 de marzo de 1990, Bélgica/Comisión, C-142/87, Rec. p. I-959, apartado 56, y de 21 de marzo de 1991, Italia/Comisión, C-303/88, Rec. p. I-1433, apartado 34). 101 Además, de la jurisprudencia se desprende que, en el marco de un recurso de anulación, corresponde al Juez Comu......
-
Kingdom of Spain v Commission of the European Communities.
...in the sector in which undertakings receiving that aid operate (Case 259/85 France v Commission [1987] ECR 4393, paragraph 24, and Case C-303/88 Italy v Commission [1991] ECR I-1433, paragraph 27).64 Except where operators on the market in question engage in anti-competitive conduct, a sect......
-
Reino de Bélgica contra Comisión de las Comunidades Europeas.
...valoraciones de tipo económico y social que deben efectuarse en el contexto comunitario (sentencia de 21 de marzo de 1991, Italia/Comisión, C-303/88, Rec. p. I-1433, apartado 34). 56 En cuanto al ejercicio de su facultad de apreciación, la Comisión afirma, en particular en el punto 13 de la......
-
P & O European Ferries (Vizcaya), SA (T-116/01) and Diputación Foral de Vizcaya (T-118/01) v Commission of the European Communities.
...una política estructural o sectorial de conjunto a largo plazo (sentencias del Tribunal de Justicia de 21 de marzo de 1991, Italia/Comisión, C-303/88, Rec. p. I-1433, apartados 21 y 22, e Italia/Comisión, C-305/89, Rec. p. I-1603, apartado 23).99 Alega a este respecto que los términos del n......
-
Opinion of Advocate General Tanchev delivered on 29 July 2019.
...et du 22 mai 2019, Real Madrid Club de Fútbol/Commission (T‑791/16, EU:T:2019:346, point 85). 41 Arrêts du 21 mars 1991, Italie/Commission (C‑303/88, EU:C:1991:136, points 21 et 22), et du 4 septembre 2014, SNCM et France/Corsica Ferries France (C‑533/12 P et C‑536/12 P, EU:C:2014:2142, poi......
-
Italian Republic v Commission of the European Communities.
...de 21 de marzo de 1990, Bélgica/Comisión, «Tubemeuse» (C‑142/87, Rec. p. I‑959), apartado 43; de 21 de marzo de 1991, Italia/Comisión (C‑303/88, Rec. p. I‑1433), apartado 27, y de 14 de septiembre de 1994, España/Comisión (asuntos acumulados C‑278/92, C‑279/92 y C‑280/92, Rec. p. I‑4103), a......
-
Confederación Española de Transporte de Mercancías (CETM) contra Comisión de las Comunidades Europeas.
...leurs services vers le marché de cet État membre sont diminuées (voir, en ce sens, arrêt de la Cour du 21 mars 1991, Italie/Commission, C-303/88, Rec. p. I-1433, point 27). 87 Or, la requérante ne conteste pas l'appréciation de la Commission selon laquelle le secteur des transports routiers......
-
Aspectos generales
...de 1990, Bélgica c/ Comisión - tubemeuse (as. C-142/87, Rep. 1990, p. I-959), de 21 de marzo de 1991, Italia c/ Comisión Eni Lanerossi (as. C-303/88, Rep. 1991, p. I-1433), de 21 de marzo de 1991, Italia c/ Comisión - Alfa Romeo (as. C-35/89, Rep. 1991, p. I-1603), de 3 de octubre de 1991, ......
-
La compraventa de empresas beneficiarias de ayudas estatales incompatibles con el mercado interior
...junio de 2003, op. Cit., p. 38. [562] Ibid., p. 39. [563] Sentencia del TJ de 21 de marzo de 1991, Italia c/ Comisión - Eni Lanerossi, as. C-303/88, Rep. 1991, p. [564] Ibid., apartado 57. [565] Sentencia del TJ de 4 de abril de 1995, Comisión c/ Italia - Eni Lanerossi II, as. C-350/93, Rep......
-
Jurisprudencia
...asuntos acumulados c-72/91 y c-73/91, Rep. 1991, p. I-887. Sentencia del TJ de 21 de marzo de 1991, Italia c/ Comisión - Eni Lanerossi, as. C-303/88, Rep. 1991, p. Sentencia del TJ de 21 de marzo de 1991, Italia c/ Comisión - Alfa Romeo, as. C-305/89, Rep. 1991, p. I-1603. Sentencia del TJ ......
-
2002/865/EC: Commission decision of 30 October 2001 on the State aid granted by Germany to Graf von Henneberg Porzellan GmbH, Ilmenau (Text with EEA relevance.) (notified under document number C(2001) 3303)
...possession. (30) In the event of a share purchase, the obligation to repay the aid remains with the company. See, for example, Case C-303/88 Italy v Commission [1991] ECR (31) See footnote 33, recital 60. (32) Commission Decision 2000/536/EC, Seleco SpA (OJ L 227, 7.9.2000, p. 24). (33) Com......
-
2011/677/: Commission Decision of 13 July 2011 concerning State aid C 3/09 (ex NN 41 A-B/03) implemented by Portugal for the collection, transportation, treatment and destruction of slaughterhouse waste (notified under document C(2011) 4888)
...Española de Transporte de Mercancías (CETM) v Commission of the European Communities [2000] ECR II-3207, paragraph 86); judgment in Case C-303/88 Italian Republic v Commission of the European Communities [1991] ECR I-1433, paragraph (45) Van Calster and Others judgment, paragraph 51. (46) C......
-
2012/365/EU: Commission Decision of 20 December 2011 on the State aid C 85/01 on ad hoc measures implemented by Portugal in favour of RTP (notified under document C(2011) 9429) Text with EEA relevance
...in Cases 730/79 Philip Morris Holland v Commission [1980] ECR 671, paragraph 11; judgment of the Court of Justice of 21 March 1991 in Case C-303/88 Italian Republic v Commission [1991] ECR I-1433, paragraph 17; judgment of the Court of Justice of 19 September 2000 in Case C-156/98 Federal R......
-
Commission Decision (EU) 2016/2395 of 5 August 2016 on State aid SA.32619 (2012/C (ex 2011/N)) notified by the Kingdom of Spain for the compensation of certain costs for the release of the digital dividend (notified under document C(2016) 4886) (Text with EEA relevance )
...en el asunto Ijssel-Vliet, C-311/94, ECLI:EU:C:1996:209, apartado 9. (66) Sentencia, de 21 de marzo de 1991, Italia/Comisión, C-303/88, ECLI:EU:C:1991:136, apartado (67) Sentencia de 15 de junio de 2010, Mediaset/Comisión, T-177/07, ECLI:EU:T:2010:233, apartado 75; posteriormente confirmada......