Fratelli Costanzo SpA v Comune di Milano.
Jurisdiction | European Union |
ECLI | ECLI:EU:C:1989:256 |
Docket Number | 103/88 |
Celex Number | 61988CJ0103 |
Court | Court of Justice (European Union) |
Procedure Type | Reference for a preliminary ruling |
Date | 22 June 1989 |
Arrêt de la Cour du 22 juin 1989. - Fratelli Costanzo SpA contre Comune di Milano. - Demande de décision préjudicielle: Tribunale amministrativo regionale della Lombardia - Italie. - Marchés publics de travaux - Offres anormalement basses - Effet direct des directives vis-à-vis de l'administration. - Affaire 103/88.
Recueil de jurisprudence 1989 page 01839
édition spéciale suédoise page 00083
édition spéciale finnoise page 00095
Sommaire
Parties
Motifs de l'arrêt
Décisions sur les dépenses
Dispositif
++++
1 . Rapprochement des législations - Procédures de passation des marchés publics de travaux - Directive 71/305 - Attribution des marchés - Offres anormalement basses - Exclusion automatique - Inadmissibilité - Obligation de mettre en oeuvre une procédure de vérification - Offres sujettes à vérification - Obligations des autorités judiciaires et administratives nationales
( Directive du Conseil 71/305, art . 29, § 5 )
2 . Actes des institutions - Directives - Effet direct - Conditions - Conséquences
( Traité CEE, art . 189, al . 3 )
Sommaire
1 . L' article 29, paragraphe 5, de la directive 71/305, dont les États membres ne sauraient, lorsqu' ils en transposent les dispositions, s' écarter de manière substantielle, interdit à ceux-ci de mettre en place des dispositions prévoyant l' exclusion d' office des marchés de travaux publics de certaines offres, déterminées selon un critère mathématique, au lieu d' obliger les pouvoirs adjudicateurs à appliquer la procédure de vérification contradictoire prévue par la directive .
Les États membres peuvent imposer la vérification des offres dès lors que celles-ci apparaissent anormalement basses, et non pas seulement lorsqu' elles sont manifestement anormalement basses .
Tout comme le juge national, une administration, y compris communale, a l' obligation d' appliquer les dispositions de l' article 29, paragraphe 5, de la directive et d' écarter l' application de celles du droit national qui n' y sont pas conformes .
2 . Dans tous les cas où des dispositions d' une directive apparaissent, du point de vue de leur contenu, inconditionnelles et suffisamment précises, les particuliers sont fondés à les invoquer devant le juge national à l' encontre de l' État, soit lorsque celui-ci s' est abstenu de transposer dans les délais la directive en droit national, soit lorsqu' il en a fait une transposition incorrecte .
Lorsque sont remplies les conditions requises pour que les dispositions d' une directive puissent être invoquées par les particuliers devant les juridictions nationales, tous les organes de l' administration, y compris les autorités décentralisées, telles les communes, sont tenus de faire application de ces dispositions .
Parties
Dans l' affaire 103/88,
ayant pour objet une demande adressée à la Cour, en application de l' article 177 du traité CEE, par le Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia ( Italie ) et tendant à obtenir, dans le litige pendant devant cette juridiction, entre
la société Fratelli Costanzo S.p.A ., société de droit italien, ayant son siège à Misterbianco,
et
la Commune de Milan,
une décision à titre préjudiciel sur l' interprétation de l' article 29, paragraphe 5, de la directive 71/305 du Conseil, du 26 juillet 1971, portant coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux ( JO L 185, p . 5),ainsi que sur celle de l' article 189, troisième alinéa, du traité,
LA COUR,
composée de MM . O . Due, président, R . Joliet et F . Grévisse, présidents de chambre, Sir Gordon Slynn, MM . G.F . Mancini, F.A . Schockweiler et J.C . Moitinho de Almeida, juges,
avocat général : M . C.O . Lenz
greffier : M . H.A . Ruehl, administrateur principal
considérant les observations présentées
- pour la société Fratelli Costanzo S.p.A ., demanderesse au principal, à la procédure écrite par Mes L . Acquarone, M . Alì, F.P . Pugliese, M . Annoni et G . Ciampoli, avocats, et à la procédure orale par Me L . Acquarone, avocat,
- pour la Commune de Milan, défenderesse au principal, à la procédure écrite par Mes P . Marchese, C . Lopopolo et S . Ammendola, avocats, et à la procédure orale par Me P . Marchese, avocat,
- pour la société Impresa Ing . Lodigiani S.p.A ., partie intervenante au principal, à la procédure écrite par Mes E . Zauli et G . Pericu, avocats, et à la procédure orale par Me G . Pericu, avocat,
- pour le Gouvernement du Royaume d' Espagne, à la procédure écrite par M . J . Conde de Saro et Mme R . Silva de Lapuerta, en qualité d' agents, et à la procédure orale par Mme R . Silva de Lapuerta, en qualité d' agent,
- pour le Gouvernement de la République italienne, par M . le professeur L . Ferrari Bravo, chef du service du contentieux diplomatique du ministère des affaires étrangères, en qualité d' agent, assisté de M . I.M . Braguglia, avvocato dello Stato,
- pour la Commission des Communautés européennes, à la procédure écrite et à la procédure orale par M.G . Berardis, membre de son service juridique, en qualité d' agent,
vu le rapport d' audience et à la suite de la procédure orale du 7 mars 1989,
ayant entendu les conclusions de l' avocat général présentées à l' audience du 25 avril 1989,
rend le présent
Arrêt
Motifs de l'arrêt
1 Par ordonnance du 16 décembre 1987, parvenue à la Cour le 30 mars 1988, le Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia a posé, en vertu de l' article 177 du traité CEE, plusieurs questions préjudicielles relatives à l' interprétation de l' article 29, paragraphe 5, de la directive 71/305 du Conseil, du 26 juillet 1971, portant coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux ( JO L 185, p . 5 ), ainsi qu' à celle de l' article 189, troisième alinéa, du traité .
2 Ces questions ont été soulevées dans le cadre d' un litige dans lequel la société Fratelli Costanzo S.p.A . ( ci-après Costanzo ), demanderesse au principal, sollicite l' annulation d' une décision par laquelle la Giunta Municipale de Milan a d' abord écarté l' offre présentée par Costanzo à une procédure...
To continue reading
Request your trial-
Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato v Comune di Ginosa.
...Derecho nacional que no sean conformes con aquellas (véanse, en este sentido, las sentencias de 22 de junio de 1989, Costanzo, 103/88, EU:C:1989:256, apartados 29 a 33, y de 10 de octubre de 2017, Farrell, C‑413/15, EU:C:2017:745, apartado 78 En este sentido, conviene precisar que la indica......
-
Umweltanwalt von Kärnten v Kärntner Landesregierung.
...[2008] ECR I‑0000 and Berranger, T., Constitutions nationales et construction communautaire, LGDJ, Paris, 1995, pp. 249 to 492. 33 – Case 103/88 [1989] ECR 1839. 34 – ‘It would ... be contradictory to rule that an individual may rely upon the provisions of a directive which fulfil the condi......
-
Arrêt de la Cour (grande chambre) du 14 mai 2020.#FMS et FNZ contre Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság Dél-alföldi Regionális Igazgatóság et Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság.#Renvoi préjudiciel – Politique d’asile et d’immigration – Directive 2013/32/UE – Demande de protection internationale – Article 33, paragraphe 2 – Motifs d’irrecevabilité – Article 40 – Demandes ultérieures – Article 43 – Procédures à la frontière – Directive 2013/33/UE – Article 2, sous h), et articles 8 et 9 – Rétention – Légalité – Directive 2008/115/UE – Article 13 – Voies de recours effectives – Article 15 – Rétention – Légalité – Droit à un recours effectif – Article 47 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne – Principe de primauté du droit de l’Union.#Affaire C-924/19 PPU.
...dans le cadre de leurs compétences respectives, le droit de l’Union (voir, en ce sens, arrêts du 22 juin 1989, Costanzo, 103/88, EU:C:1989:256, points 30 et 31 ; du 4 décembre 2018, Minister for Justice and Equality et Commissioner of An Garda Síochána, C‑378/17, EU:C:2018:979, point 38, ai......
-
Günter Fuß v Stadt Halle.
...authorities such as Länder, cities and towns or communes, and those authorities are required to apply it (see, to that effect, Case 103/88 Costanzo [1989] ECR 1839, paragraphs 30 to 33). 62 In the main proceedings in the present case, Stadt Halle takes the view that the compulsory transfer ......
-
Medipac-Kazantzidis AE v Venizeleio-Pananeio (PE.S.Y. KRITIS).
...to the authority or control of a public authority or the State (see, to that effect, Case 152/84 Marshall [1986] ECR 723, paragraph 49; Case 103/88 Fratelli Costanzo [1989] ECR 1839, paragraphs 30 and 31; Case C‑188/89 Foster and Others [1990] ECR I-3313, paragraph 18; order in Case C‑297/0......
-
Rieser Internationale Transporte GmbH v Autobahnen- und Schnellstraßen-Finanzierungs- AG (Asfinag).
...and Case C-40/01 Ansul[2003] ECR I-2439, paragraph 45. 9 – See Case C-188/89 Foster and Others[1990] ECR I-3313, paragraph 15 et seq. 10 – Case 103/88 Fratelli Costanzo[1989] ECR 1839, paragraph 11 – See, inter alia, Case C-91/92 Faccini Dori[1994] ECR I-3325, paragraph 20, and Case C-192/9......
-
i-21 Germany GmbH (C-392/04) and Arcor AG & Co. KG (C-422/04) v Bundesrepublik Deutschland.
...Instancia e Instrucción (Court of First Instance and Examining Magistrates’ Court) No 1, Oviedo. 68 – Case 106/77 [1978] ECR 629. 69 – Case 103/88 [1989] ECR 1839. 70 – Case C-168/95 [1996] ECR I-4705. 71 – Joined Cases C-6/90 and C-9/90 [1991] ECR I-5357. 72 – Joined Cases C-46/93 and C-48......
-
Regione Siciliana v Commission of the European Communities.
...relied on against: the tax authorities (judgment in Case 8/81 Becker [1982] ECR 53, paragraphs 23 to 25); local authorities (judgment in Case 103/88 Fratelli Costanzo [1989] ECR 1839); constitutionally independent authorities responsible for the maintenance of public order and safety (judgm......
-
Table of cases
...Kloppenburg (1984) ECR 1075 (directives; direct applicability). Case 152/84 Marshall (1986) ECR 723 (directives; direct applicability). Case 103/88 Costanzo (1989) ECR 1861 (directives; direct applicability; conditions; consequences). Case 322/88 Grimaldi (1989) ECR 4416 (recommendations; d......
-
92/129/EEC: Commission Decision of 24 April 1991 on aid granted by the Italian Government to the forestry, pulp, paper and board industry and financed by means of levies on paper, board and cellulose (Only the Italian text is authentic)
...Van Gend en Loos [1963] ECR 1, and Judgment of 9 March 1978 in Case 106/77 Simmenthal [1978] ECR 629. (11) Judgment of 22 June 1989 in Case 103/88 Costanzo [1989] ECR 1839. (12) See, inter alia, judgment of 11 April 1978 in Case 100/77 Commission v. Italian Republic [1978] ECR 879, judgment......
-
94/220/EC: Commission Decision of 26 January 1994 requiring France to suspend the payment to Groupe Bull of aid granted in breach of Article 93 (3) of the EC Treaty (Text with EEA relevance)
...(1973) ECR, p. 1474 and Case 78/76 Steinicke, (1977) ECR, p. 595. (3) See judgments in Case 166/77 Simmenthal, (1978) ECR, p. 629 and Case 103/88 Costanzo, (1989) ECR, p. 1839. (4) See judgments in Case 70/72 Kohlegesetz, (1973) ECR, p. 813 and Case 310/85 Deufil, (1987) ECR, p. 901. See al......
-
92/35/EEC: Commission Decision of 11 June 1991 requiring France to suspend the implementation of the aid described below in favour of the Pari Mutuel Urbain (PMU), introduced in breach of Article 93 (3) of the EEC Treaty (Only the French text is authentic)
...Lorenz [1973] ECR 1471 and Case 78/76 Steinicke [1977] ECR, p. 595. (6) See Judgments in Case 166/77 Simmenthal [1978] ECR, p. 629 and Case 103/88 Costanzo [1989] ECR, p. 1839. (7) See Judgments in Case 70/72 Kohlegesetz [1973] ECR, p. 813 and Case 310/85 Deufil [1987] ECR, p. 901. See also......